The T́uliǹgrai Etymological Dictionary

Pages, in T́uliǹgrai alphabetical order:

Home  B  P   D́  T́   D  T   G  K    Q    Ĵ  C   V́  F́   V F   Ď Ť   Z S   Ž Š   Ĝ X    H    M *M   Ń *Ń   N *N   Ǹ *Ǹ   L *L   R *R   Ĺ *Ĺ   Ř *Ř   W *W   J *J   A Â   E Ê   I Î   O Ô   U Û   Y Ŷ    AI     AO     IU     OI     ÂI     EI     Ē     Ø  

  Ĝ and X

Etymology: Eretiǹgrai GG and GH, and KH, KK, and HH, from the same letters in Mižinai.

The 12th letter of the T́uliǹgrai alphabet has two aspects, voiced and voiceless.

The voiced aspect of this consonant is pronounced like the G in Latin-American Spanish between vowels, in words like tecnologico, but more strongly; or like the X in Russian or the CH in German, but voiced instead of voiceless. This sound doesn't exist in English; its name is ĝe (informal) or eĝeretai (formal).

The voiceless aspect is pronounced like the X in Russian or the CH in German, or in the Scottish word "loch". It's not the same as X in English, which represents K + S. The name of the letter is xi (informal) or exiretai (formal).
To go directly to a root, click on one of these links:
ĜERET–
ĜOL–
ĜUR–
XA*L–
XEP–
XEG–
XID–
XIRET–
XOD–
XOS–
XÔŽ–
XOL–
XUM–
XYLASS–
XYŘ–

ĜERET–

Etymology: ĝe, informal name for the letter Ĝ, + ret, a letter of the alphabet (count noun)

ĝereta — To mark something with the letter Ĝ (transitive verb, zaĝeretax).

ĝeretarnē — A person who marks something with the letter Ĝ (animate noun, ēĝeretarnai).

ĝerete — The letter Ĝ of the T́uliǹgrai alphabet (count noun, eĝeretai).

ĝereteste — A group or set or collection of the above (count noun, eĝeretestai).

ĝeretekore — A piece of jewelry in the form of the letter Ĝ of the T́uliǹgrai alphabet (count noun, eĝeretekorai).

ĝeretekoreste — A group or set or collection of the above; or a box to keep them in (count noun, eĝeretekorestai).

ĝeretê — Ĝ-ness, the balance, shape, design, or composition of the letter Ĝ (mass noun, êĝeretai).

ĝeretei — The act of marking something with an Ĝ, or making art incorporating the letter Ĝ (event noun, eiĝeretai).

ĝereti — To make a piece of art that incorporates the letter Ĝ (intransitive verb, zaĝeretix).

ĝeretirnē — A person who does the above (animate noun, ēĝeretirnai).

ĝereto — Like or pertaining to the letter Ĝ (adjective, ĝeretol).

ĝerety — As above, but an adverb (adverb, ĝeretyr).

ĜOL–

Etymology: Er. ghol, rest, relax (verb)

ĝola — To make someone relax, help or encourage someone to relax (transitive verb, zaĝolax).

Ĝolai — A personal name, usually neuter, transcribed in fiction on this site as Ĝolu (proper noun).

ĝolakore — A piece of jewelry depicting something connected with rest or relaxation (count noun, eĝolakorai).

ĝolakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, eĝolakorestai).

ĝolakristei — A dream of resting, relaxing, or taking a break (event noun, eiĝolakristai).

ĝolakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eiĝolakristestai).

ĝolarnē — A person who makes, helps, or encourages another to rest, relax, or take a break (animate noun, ēĝolarnai).

ĝole — A pause for rest or relaxation, a rest break, a break from work or stress (count noun, eĝolai).

ĝoleste — A group or set or collection of the above (count noun, eĝolestai).

ĝolê — Rest, relaxation (mass noun, êĝolai).

ĝolei — The act of making, helping, or encouraging another to rest, relax, or taking a break; the act of taking a rest, taking a break, resting, relaxing (event noun, eiĝolai).

ĝolē — A person or other living thing who's restful to be around, or lies around a lot, as a domestic cat (animate noun, ēĝolai).

ĝoli — To take a rest or a break, to rest or relax (intransitive verb, zaĝolix).

ĝolirnē — A person who does the above (animate noun, ēĝolirnai).

ĝolo — Like or pertaining to rest or relaxation; restful, relaxing (adjective, ĝolol).

ĝoly — As above, but an adverb; restfully, in a manner conducive to relaxation; at rest (adverb, ĝolyr).

ĜUR–

Etymology: Er. ghura, deaf (adjective)

ĝura — To make someone deaf, to deafen someone (transitive verb, zaĝurax).

Ĝurai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Ĝuri (proper noun).

ĝurakore — A piece of jewelry in the shape of a symbol for deafness (count noun, eĝurakorai).

ĝurakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, eĝurakorestai).

ĝurakristei — A dream of deafness, as of being surrounded by people who are speaking, but being unable to hear them (event noun, eiĝurakristai).

ĝurakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eiĝurakristestai).

ĝurarnē — A person who makes someone else deaf, who deafens someone (animate noun, ēĝurarnai).

ĝure — A token of the event which made one deaf, or a discrete sign of deafness (count noun, eĝurai).

ĝureste — A group or set or collection of the above (count noun, eĝurestai).

ĝurê — Deafness; a substance which makes one deaf (mass noun, êĝurai).

ĝurei — The act of deafening someone; or of becoming or turning deaf (event noun, eiĝurai).

ĝurē — A person or other living thing without the ability to hear sound (animate noun, ēĝurai).

ĝuri — To turn deaf, to become deaf (intransitive verb, zaĝurix).

ĝurirnē — A person whose hearing is fading (animate noun, ēĝurirnai).

ĝuro — Deaf (adjective, ĝurol).

ĝury — As above, but an adverb; deafly, in the manner of a deaf person, as if unable to hear (adverb, ĝuryr).

XA*L–

Etymology: Eretiǹgrai khahla, filial (adjective)

xa*la — To acknowledge or adopt someone as one's offspring; to live in the role, perform the duties, or accept the responsibilities of being a parent of that person; to adopt someone (transitive verb, zaxa*lax).

Xa*lai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Xa*la (proper noun).

xa*lakore — A piece of jewelry in the shape of a token of being a child of someone, as a simai or spiral-leaf plant. It overlaps in meaning with xa*le, q.v. infra, when a xa*le is a ring or piece of jewelry (count noun, exa*lakorai).

xa*lakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in. This word overlaps with xa*leste, q.v. infra, when a xa*le is a collection of rings or other jewelry (count noun, exa*lakorestai).

xa*lakristei — A dream of one's parent(s) (event noun, eixa*lakristai).

xa*lakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eixa*lakristestai).

xa*larnē — One who acknowledges or adopts someone as one's offspring; or who lives in the role, performs the duties, or accepts the responsibilities of being a parent of that person; a parent, an adopter, a guardian (animate noun, ēxa*larnai).

xa*le — A token given to a neuter, female, or male offspring in an acknowledgement or adoption ceremony, usually a ring; also, a gesture of affection between child and parent, as a hug or a kiss on forehead or cheek (count noun, exa*lai).

xa*leste — A set of tokens given an offspring by its parents or adopters on a given occasion; or a collection of such sets given each year until the offspring reaches maturity; figuratively, a "collection" of hugs, or forehead or cheek kisses, given over time (count noun, exa*lestai).

xa*lê — The bond between a neuter, female, or male offspring and the parent or parents (mass noun, êxa*lai).

xa*lei — The act of acknowledging or adopting an offspring; a formal ceremony for that purpose, usually involving the giving of a ring, and sometimes a name (event noun, eixa*lai).

xa*lē — A neuter, female, or male offspring; a son, daughter, adoptee, ward, heir, heiress (animate noun, ēxa*lai).

xa*li — To live in the role, perform the duties, or accept the responsibilities of an offspring to one or more other people, regarded as one's parent(s) (intransitive verb, zaxa*lix).

xa*lirnē — A person who has a role in life as an offspring to one or more other people, whether by birth, adoption, or mutual feeling (animate noun, ēxa*lirnai).

xa*lo — Like or pertaining to offspring, whether neuter, female, or male, filial, daughterly (adjective, xa*lol).

xa*ly — As above, but an adverb; in the manner of a neuter, female, or male offspring (adverb, xa*lyr).

XEP–

Etymology: Eretiǹgai khepa, proud (adjective)

xepa — To make someone proud of you, to cause someone to feel pride about something (transitive verb, zaxepax).

Xepai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Xepo (proper noun).

xepakore — A piece of jewelry in the shape of, or otherwise commemorating, something that the wearer is proud of (count noun, exepakorai).

xepakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, exepakorestai).

xepakristei — A dream of pride, as a dream of accomplishing something, or a dream of being honored for something (event noun, eixepakristai).

xepakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eixepakristestai).

xeparnē — A person who makes others proud, a person who inspires pride in others (animate noun, ēxeparnai).

xepe — A thing to be proud of, a moment to remember with pride; a token thereof, as an award, plaque, or trophy (count noun, exepai).

xepeste — A group or set or collection of the above (count noun, exepestai).

xepê — Pride in someone or something (mass noun, êxepai).

xepei — The act of being proud of someone or something, or taking pride in someone or something; of making others proud; a feeling of pride (event noun, eixepai).

xepē — A person or other living thing ??? (animate noun, ēxepai).

xepi — To be proud of someone, to take pride in something (someone or something in detive case) (intransitive verb, zaxepix).

xepirnē — A proud person, a person with much to be proud of; a living thing with a proud attitude, as a cat, an eagle, or a lion (animate noun, ēxepirnai).

xepo — Like or pertaining to pride; proud, "pride-based" (adjective, xepol).

xepy — As above, but an adverb; proudly, from pride, out of pride, because of pride, due to pride (adverb, xepyr).

XEG–

Etymology: Eretiǹgrai ikheg, a peach (count noun)

xega — To pick a peach, to harvest peaches; to give someone a peach, to peach someone (transitive verb, zaxegax).

Xegai — A personal name, usually female, transcribed in fiction on this site as Xega (proper noun).

xegakore — A piece of jewelry in the shape of a peach, a bowl of peaches, or one or more peach trees (count noun, exegakorai).

xegakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, exegakorestai).

xegakristei — A dream of peaches (event noun, eixegakristai).

xegakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eixegakristestai).

xegarnē — A person who picks a peach, or harvests peaches; a peach-picker; a person who gives someone a peach, a peach-giver (animate noun, ēxegarnai).

xege — A peach, or a peach tree (count noun, exegai).

xegeste — A group or set or collection of the above, as a bunch of peaches in a bowl or basket, or a grove or orchard of peach trees (count noun, exegestai).

xegê — peachiness, the scent or feel of a ripe peach; also, peach flesh, the edible flesh of a peach (mass noun, êxegai).

xegei — The act of picking a peach, or harvesting peaches; the act of giving a peach to someone else; the growing of peaches, or tending a peach tree, grove, or orchard (event noun, eixegai).

xegē — A person or other living thing that smells like peaches, or has hair or fur like peach fuzz, or lives in a peach tree, as a bird or insect that eats peaches (animate noun, ēxegai).

xegi — To grow peaches; to tend a peach tree, grove, or orchard (intransitive verb, zaxegix).

xegirnē — A person who grows peaches, who tends peach trees (animate noun, ēxegirnai).

xego — Like or pertaining to peaches, peachy, peachlike, especially in taste or color (adjective, xegol).

xegy — As above, but an adverb; peachily (adverb, xegyr).

XID–

Etymology: Eretiǹgrai khid, cut in half (verb)

xida — To cut something in half, to divide or split something (transitive verb, zaxidax).

Xidai — A personal name, usually female, transcribed in fiction on this site as Xida (proper noun).

xidakore — A piece of jewelry in the shape of half of something, as half a coin, or half a circle (count noun, exidakorai).

xidakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, exidakorestai).

xidakristei — A dream of Xidestai, especially of something bad happening on that date (event noun, eixidakristai).

xidakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eixidakristestai).

xidarnē — A person who cuts, divides, or splits things in two; a divider, a splitter (animate noun, ēxidarnai).

xide — A half or one half of something (count noun, exidai).

xideste — A group or set or collection of the above (count noun, exidestai).

Xidestai — The 17th day of a month in the Verē calendar (count noun, Xiidestai).

xidê — Division, half-ness (mass noun, êxidai).

xidei — The act of cutting, splitting, or dividing something into two parts; or of splitting or dividing in two by oneself (event noun, eixidai).

xidē — A person or other living thing half one thing, and half something else; or of being only half as much as y/she/he could be (animate noun, ēxidai).

xidi — To divide or split in two, as a one-celled animal, or a river (intransitive verb, zaxidix).

xidirnē — A person who splits, tears, or divides in two; who feels divided, split, or torn in two; who feels ymself only being half the person that y could be (animate noun, ēxidirnai).

xido — Like or pertaining to division into two parts; divided, torn, split in two; half, half- (adjective, xidol).

xidy — As above, but an adverb (adverb, xidyr).

XIRET–

Etymology: xi, informal name for the letter X, + ret, a letter of the alphabet (count noun)

xireta — To mark something with the letter X (transitive verb, zaxiretax).

Xiretai — A personal name, of any gender (proper noun).

xiretakore — A piece of jewelry in the shape of the letter X (count noun, exiretakorai).

xiretakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, exiretakorestai).

xiretakristei — A dream of the letter X (event noun, eixiretakristai).

xiretakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eixiretakristestai).

xiretarnē — A person who marks something with the letter X (animate noun, ēxiretarnai).

xirete — The letter X (count noun, exiretai).

xireteste — A group or set or collection of the above (count noun, exiretestai).

xiretê — X-ness; the balance, shape, design, or composition of the letter X (mass noun, êxiretai).

xiretei — The act of marking something with a X, or making art incorporating the letter X (event noun, eixiretai).

xiretē — A person or other living thing whose name begins with the letter X (animate noun, ēxiretai).

xireti — To make a piece of art that incorporates the letter X (intransitive verb, zaxiretix).

xiretirnē — A person who does the above (animate noun, ēxiretirnai).

xireto — Like or pertaining to the letter X (adjective, xiretol).

xirety — As above, but an adverb (adverb, xiretyr).

XOD–

Etymology: Eretiǹgrai axod, iodine (noun)

xoda — To give someone iodine, as in liquid form (transitive verb, zaxodax).

Xodai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Xodi (proper noun).

xodakore — A piece of jewelry in the shape of X, the chemical symbol of iodine, or violet like liquid or gaseous iodine (count noun, exodakorai).

xodakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, exodakorestai).

xodakristei — A dream of iodine, especially of its taste or smell (event noun, eixodakristai).

xodakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eixodakristestai).

xodarnē — A person who gives someone iodine (animate noun, ēxodarnai).

xode — A chunk of iodine or an iodine oxide (count noun, exodai).

xodeste — A group or set or collection of the above (count noun, exodestai).

xodê — Iodine, a chemical element (symbol X, atomic number 65, or "53" in "decimal") (mass noun, êxodai).

xodei — The act of giving someone iodine; the act or learning about iodine, its properties, and its uses (event noun, eixodai).

xodē — A person or other living thing which is violet in color, or smells or tastes like iodine ēxodai).

xodi — To learn about iodine, its properties, and its uses (intransitive verb, zaxodix).

xodirnē — A person who does the above (animate noun, ēxodirnai).

xodo — Like or pertaining to iodine; smelling or tasting like iodine (adjective, xodol).

xody — As above, but an adverb (adverb, xodyr).

XOS–

Etymology: Aatuan Khosu, the high plains where the western Sisa begins (noun)

xosa — To send someone to Xosai, to make someone go to Xosai (transitive verb, zaxosax).

Xosai — (1) The highland area, in western Syorkai, where the river Sisa begins. (2) A personal name, of any gender, usually rendered in fiction on this site as Xosa (proper noun).

xosakore — A piece of jewelry in the shape of an artifact or cultural item of Xosai (count noun, exosakorai).

xosakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, exosakorestai).

xosakristei — A dream of Xosai (event noun, eixosakristai).

xosakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eixosakristestai).

xosarnē — A person who sends or makes someone else go to Xosai (animate noun, ēxosarnai).

xose — An artifact of Xosai (count noun, exosai).

xoseste — A group or set or collection of the above (count noun, exosestai).

xosê — The culture of Xosai, Xosai-ness, Xosanity (mass noun, êxosai).

xosei — The act of living in Xosai, or sending someone to Xosai (event noun, eixosai).

xosē — A person or other living thing dwelling in Xosai, especially a native-born inhabitant (animate noun, ēxosai).

xosi — To live in, dwell in, or inhabit Xosai (intransitive verb, zaxosix).

xosirnē — A person who does the above, especially if not a native, and only living there temporarily (animate noun, ēxosirnai).

xoso — Like or pertaining to Xosai; Xosa, Xosai (adjective, xosol).

xosy — As above, but an adverb (adverb, xosyr).

XÔŽ–

Etymology: Eretiǹgrai hholzh, keep something intact (verb)

xôža — To hold something together, bind something together, keep something whole, keep something intact, preserve something (transitive verb, zaxôžax).

Xôžai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Xôžu (proper noun).

xôžakore — A piece of jewelry in the shape of something bound together, as a bundle of sticks tied together, or a circle of people holding hands (count noun, exôžakorai).

xôžakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, exôžakorestai).

xôžakristei — A dream of keeping something together, as a household or music group (event noun, eixôžakristai).

xôžakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eixôžakristestai).

xôžarnē — A person who holds something together, binds something together, keeps something whole, keeps something intact, or preserves something (animate noun, ēxôžarnai).

xôže — A single part of a greater whole, as a stick in a bundle of firewood (count noun, exôžai).

xôžeste — A group or set or collection of the above (count noun, exôžestai).

xôžê — Togetherness, wholeness, intactness, solidarity (mass noun, êxôžai).

xôžei — The act of holding something together, binding something together, keeping something whole, keeping something intact, or preserving something; the act of staying or remaining together, whole, or intact (event noun, eixôžai).

xôžē — A person or other living thing who keeps members of a group from straying, as a herder or a sheep dog; or a member of a group watching for predators, so it can warn the group, as a watchbeast (animate noun, ēxôžai).

xôži — To stay or remain together, whole, or intact (intransitive verb, zaxôžix).

xôžirnē — A person who does the above (animate noun, ēxôžirnai).

xôžo — Together, whole, intact (adjective, xôžol).

xôžy — As above, but an adverb (adverb, xôžyr).

XOL–

Etymology: Eretiǹgrai hhole, suddenly, abruptly, instantly, instantaneously (adverb)

xola — To do something sudden or abrupt to another, as kill without warning (transitive verb, zaxolax).

Xolai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Xole (proper noun).

xolakore — A piece of jewelry depicting something sudden, abrupt, or instantaneous, as a bolt of lightning or an explosion (count noun, exolakorai).

xolakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, exolakorestai).

xolakristei — A dream of sudden, abrupt, or instantaneous things, as rays of light or unexpected attacks by wild animals (event noun, eixolakristai).

xolakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eixolakristestai).

xolarnē — A person who does something sudden and abrupt to another, as leave without warning (animate noun, ēxolarnai).

xole — An instant (count noun, exolai).

xoleste — A group or set or collection of the above (count noun, exolestai).

xolê — Suddenness, abruptness, or instantaneity (mass noun, êxolai).

xolei — The act of doing something sudden and abrupt to another; to do things suddenly, abruptly, or instantly (event noun, eixolai).

xolē — A person or other living thing which moves with sudden, abrupt motions between moments of stillness (animate noun, ēxolai).

xoli — To do things suddenly, abruptly, instantly (intransitive verb, zaxolix).

xolirnē — A person who does the above (animate noun, ēxolirnai).

xolo — Sudden, abrupt, instantaneous (adjective, xolol).

xoly — As above, but an adverb; suddenly, abruptly, instantly, instantaneously (adverb, xolyr).

XUM–

Etymology: Aatuan Khumet, where the western Sisa receives the Xumai Sisa (noun)

xuma — To send someone to Xumêtai, to make someone go to Xumêtai (transitive verb, zaxumax).

Xumai — A personal name, of any gender (proper noun).

xumakore — A piece of jewelry in the shape of an artifact or cultural item of Xumêtai (count noun, exumakorai).

xumakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, exumakorestai).

xumakristei — A dream of Xumêtai (event noun, eixumakristai).

xumakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eixumakristestai).

xumarnē — A person who sends or makes someone else go to Xumêtai (animate noun, ēxumarnai).

xume — An artifact of Xumêtai (count noun, exumai).

xumeste — A group or set or collection of the above (count noun, exumestai).

xumê — The culture of Xumêtai, Xumêtai-ness, Xumêtanity (mass noun, êxumai).

Xumêtai — The mountainous region in southern Syorkai whence comes a river, the Xumai Sisa, which joins the Xosai Sisa from the west. The doubled river then flows north until it reaches the ocean in lower Aatu. (proper noun).

xumei — The act of living in Xumêtai, or sending someone to Xumêtai (event noun, eixumai).

xumē — A person or other living thing dwelling in Xumêtai, especially a native-born inhabitant (animate noun, ēxumai).

xumi — To live in, dwell in, or inhabit Xumêtai (intransitive verb, zaxumix).

xumirnē — A person who does the above, especially if not a native, and only living there temporarily (animate noun, ēxumirnai).

xumo — Like or pertaining to Xumêtai; Xuma, Xumai (adjective, xumol).

xumy — As above, but an adverb (adverb, xumyr).

XYLASS–

Etymology: No Eretiǹgrai root. Second-History proper noun for an Inside world in Skyburst time lines.

xylassa — To send someone to Xylassa, to make someone go to Xylassa (transitive verb, zaxylassax).

Xylassai — (1) An Inside world found on Skyburst Earths, a successor to the fallen Silean Empire, striving to form its own; transcribed in fiction on this site as Xylassa. (2) In the Outside world, during the Second History, any of a number colony worlds living a version of the Xylarian way of life. (3) A personal name, extremely rare, usually female, transcribed in fiction on this site as Xylasso (proper noun).

xylassakore — A piece of jewelry in the shape of an artifact or cultural item of Xylassa, as a star staff or formal clothing (count noun, exylassakorai).

xylassakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, exylassakorestai).

xylassakristei — A dream of Xylassa (event noun, eixylassakristai).

xylassakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eixylassakristestai).

xylassarnē — A person who sends or makes someone else go to Xylassa (animate noun, ēxylassarnai).

xylasse — An artifact of Xylassa, especially the Inside Xylassa, rather than one of the colony worlds (count noun, exylassai).

xylasseste — A group or set or collection of the above (count noun, exylassestai).

xylassê — The culture of Xylassa, Xylassa-ness, Xylassanity (mass noun, êxylassai).

xylassei — The act of living in Xylassa, or sending someone to Xylassa (event noun, eixylassai).

xylassē — A person or other living thing dwelling in Xylassa, especially a native-born inhabitant; in fiction on this site, often referred to as a Xylarian (animate noun, ēxylassai).

xylassi — To live in, dwell in, or inhabit Xylassa (intransitive verb, zaxylassix).

xylassirnē — A person who does the above, especially if not a native, and only living there temporarily (animate noun, ēxylassirnai).

xylasso — Like or pertaining to Xylassa; transcribed in fiction on this site as Xylarian (adjective, xylassol).

xylassy — As above, but an adverb; Xylarianly, in a Xylarian manner (adverb, xylassyr).

XYŘ–

Etymology: Eretiǹgrai yxyrr, sunflower plant (noun)

xyřa — To harvest sunflower seeds from the flowers (transitive verb, zaxyřax).

Xyřai — (1) The 7th month of the Verē year (see The Outside Calendars). (2) A personal name, usually neuter, transcribed in fiction on this site as Xyře (proper noun).

xyřakore — A piece of jewelry in the shape of a sunflower, or a sunflower seed (count noun, exyřakorai).

xyřakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, exyřakorestai).

xyřakristei — A dream of sunflowers (event noun, eixyřakristai).

xyřakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eixyřakristestai).

xyřarnē — A person who harvests sunflower seeds from the flowers (animate noun, ēxyřarnai).

xyře — A sunflower, or a sunflower seed (count noun, exyřai).

xyřeste — A group or set or collection of the above (count noun, exyřestai).

xyřê — A sunflower plant, or a substance derived from it, as sunflower oil (mass noun, êxyřai).

xyřei — The act of harvesting sunflower seeds; of growing sunflowers, or tending a stand or bed of them (event noun, eixyřai).

xyřē — A living thing, as a bird or animal, that eats sunflower seeds (animate noun, ēxyřai).

xyři — To grow sunflowers, or take care of a stand or bed of them (intransitive verb, zaxyřix).

xyřirnē — A person who does the above (animate noun, ēxyřirnai).

xyřo — Like or pertaining to a sunflower plant, sunflower, or sunflower seed (adjective, xyřol).

xyřy — As above, but an adverb (adverb, xyřyr).

Pages, in T́uliǹgrai alphabetical order:

Home  B  P   D́  T́   D  T   G  K    Q    Ĵ  C   V́  F́   V F   Ď Ť   Z S   Ž Š   Ĝ X    H    M *M   Ń *Ń   N *N   Ǹ *Ǹ   L *L   R *R   Ĺ *Ĺ   Ř *Ř   W *W   J *J   A Â   E Ê   I Î   O Ô   U Û   Y Ŷ    AI     AO     IU     OI     ÂI     EI     Ē     Ø  

Copyright © 1967-2019 by Green Sky Press.  All rights reserved.