The T́uliǹgrai Etymological Dictionary

Pages, in T́uliǹgrai alphabetical order:

Home  B  P   D́  T́   D  T   G  K    Q    Ĵ  C   V́  F́   V F   Ď Ť   Z S   Ž Š   Ĝ X    H    M *M   Ń *Ń   N *N   Ǹ *Ǹ   L *L   R *R   Ĺ *Ĺ   Ř *Ř   W *W   J *J   A Â   E Ê   I Î   O Ô   U Û   Y Ŷ    AI     AO     IU     OI     ÂI     EI     Ē     Ø  

  V and F

Etymology: Eretiǹgrai V and F, from the same letters in Mižinai.

The 8th letter of the T́uliǹgrai alphabet has two aspects, voiced and voiceless.

The voiced aspect of this consonant is pronounced like the V in English, and its name is vo (informal) or evoretai (formal).

The voiceless aspect is pronounced like the F in English, and its name is fa (informal) or efaretai (formal).
To go directly to a root, click on one of these links:
VRÊN–
VRUG–
VAD–
VAK–
VAŤ–
VAS–
VAST–
VAŃ–
VAL–
VALT–
VAR–
VARJ–
VAĹ–
VAŘ–
VET–
VEG–
VEK–
VES–
VEL–
VER–
VITS–
VIK–
VIS–
VIH–
VIR–
VIRT–
VÎD́–

VÎS–
VOD–
VON–
VOL–
VOR–
VORET–
VOŘ–
VYRĎ–
VAIŠ–
VIUS–
VOIK–
VOIX–
VOIM–

FREK–
FAV–
FAS–
FAŽ–
FAR–
FARET–
FÂR–
FEM–
FIŤ–
FOK–
FOR–
FUS–
FU*R–


VRÊN–

Etymology: Eretiǹgrai vrenn, choose (verb)

vrêna — To choose something or someone (transitive verb, zavrênax).

vrênakristei — A dream of making an important choice (event noun, eivrênakristai).

vrênakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivrênakristestai).

vrênakore — A piece of jewelry in the shape of, or which is a token of, a choice one has made, as a wedding ring, the initials of a loved one, the symbol of one's career or profession, and so forth (count noun, evrênakorai).

vrênakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evrênakorestai).

vrênarnē — A person who chooses someone or something; a chooser, a decider (animate noun, ēvrênarnai).

vrêne — A choice, option, or decision (count noun, evrênai).

vrêneste — A group or set or collection of the above (count noun, evrênestai).

vrênê — Choice, choosiness, decision, decisiveness (mass noun, êvrênai).

vrêni — To study one's choices carefully, to mull over one's choices, to be particularly careful in making choices; to learn to choose wisely, to make the right decision (intransitive verb, zavrênix).

vrênirnē — A person who acts in the above manner (animate noun, ēvrênirnai).

vrêno — Like or pertaining to a choice or option; choosy; decisive; optional (adjective, vrênol).

vrêny — As above, but an adverb; by choice, as an option, optionally; decisively, decidedly (adverb, vrênyr).

Vrênai — (1) In the First History, the charismatic royal prince of Eretiǹ, called Vrenna ("The Chosen One") by his followers, one of the first Verē born, who Spoke for all of his kind with the ancestral humans. (2) A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vrêna (proper noun, Vrênai).

vrênei — The act of choosing, or making a choice or selecting an option; the act or process of mulling over one's choices, of considering one's decisions carefully; or of learning to choose wisely, of learning to make the right decision (event noun, eivrênai).

vrênē — A person or other living thing defined by a choice consciously made, as a Verē, whose sexual identity was a deliberate choice (animate noun, ēvrênai).


VRUG–

Etymology: Eretiǹgrai vru, to delay (verb)

vruga — To delay, postpone, or put off something (transitive verb, zavrugax).

vrugakristei — A dream of delays and postponements (event noun, eivrugakristai).

vrugakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivrugakristestai).

vrugakore — A piece of jewelry depicting or commemorating delays and postponements (count noun, evrugakorai).

vrugakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evrugakorestai).

vrugarnē — A person who delays, postpones, or puts off someone or something; a cunctator (animate noun, ēvrugarnai).

vruge — Something delayed or postponed or put off for another time (count noun, evrugai).

vrugeste — A group or set or collection of the above (count noun, evrugestai).

vrugê — Delay or postponement, especially if indefinite (mass noun, êvrugai).

vrugi — To delay, hesitate, falter (intransitive verb, zavrugix).

vrugirnē — A person who does the above; a delayer, hesitater, or falterer (animate noun, ēvrugirnai).

vrugo — Like or pertaining to delay, postponement, hesitation, or faltering; delayed, postponed, hesitant, faltering (adjective, vrugol).

vrugy — As above, but an adverb; hesitantly, falteringly, as a delay, by way of postponement (adverb, vrugyr).

Vrugai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vrugu (proper noun, Vrugai).

vrugei — The act of delaying, postponing, or putting something off; a delay, postponement, put-off; the act of of delaying, hesitating, or faltering; a delay, hesitation, or falter (event noun, eivrugai).

vrugē — A person or other living thing with a perpetually hesitant or indecisive manner (animate noun, ēvrugai).


VAD–

Etymology: Eretiǹgrai vad, "bison" (noun)

vada — To hunt "bison" (transitive verb, zavadax).

vadakristei — A dream of "bison" (event noun, eivadakristai).

vadakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivadakristestai).

vadakore — A piece of jewelry in the shape of a "bison", or the head of one (count noun, evadakorai).

vadakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evadakorestai).

vadarnē — A person who hunts "bison" (animate noun, ēvadarnai).

vade — A relic or trophy of a "bison" hunt, as a horn or skin (count noun, evadai).

vadeste — A group or set or collection of the above (count noun, evadestai).

vadê — The temperament of a "bison"; "bison" fur, "bison" hair, "bison" fat (mass noun, êvadai).

vadi — To raise or take care of a "bison", or a herd of them (intransitive verb, zavadix).

vadirnē — A person who does the above (animate noun, ēvadirnai).

vado — Like or pertaining to "bison" (adjective, vadol).

vady — As above, but an adverb (adverb, vadyr).

Vadai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vadu (proper noun, Vadai).

vadei — The act of hunting "bison", or of tending or raising one or a herd of them (event noun, eivadai).

vadē — A "bison"; an individual or species of a family of large, hairy, horned herbivores found in Loraon and Syorkai in the First History, and in Kantos and Syorkai in the Second History (animate noun, ēvadai).


VAK–

Etymology: Eretiǹgrai vaika or valka, white (adjective)

vaka — (1) To whiten, make something white or whiter, as by painting it, or (2) make something funerary, as by draping it in white cloth (transitive verb, zavakax).

vakakristei — A dream of whiteness, of turning white or whiter; a dream of death (event noun, eivakakristai).

vakakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivakakristestai).

vakakore — A piece of jewelry which is all white, as a necklace of white rectangles; or jewelry in the shape of some token of death, as earrings in the form of skulls (count noun, evakakorai).

vakakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evakakorestai).

vakarnē — (1) Someone who makes things white, as a whitewasher, or (2) someone who makes things funerary, as a funeral decorator (animate noun, ēvakarnai).

vake — (1) The color white, or (2) a funeral display or decoration; a token of someone's death (count noun, evakai).

vakeste — A group or set or collection of the above (count noun, evakestai).

vakê — (1) Whiteness, pallor (2) morbidity, mortality, funerality; also, the sense of mortality (mass noun, êvakai).

vaki — (1) To turn white, become white, whiten; (2) to die slowly, to mortify (intransitive verb, zavakix).

vakirnē — A person who does the above (animate noun, ēvakirnai).

vako — (1) White, pale, pallid; (2) funerary, funereal, morbid (adjective, vakol).

vaky — As above, but an adverb; whitely, palely, pallidly; funerarily, funereally, morbidly (adverb, vakyr).

Vakai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vako (proper noun, Vakai).

vakei — (1) The whitening of something, the changing of something's color to white, or (2) the decorating or decoration of something for a funeral (event noun, eivakai).

vakē — A person or other living thing which is (1) white, as an owl or arctic fox, or (2) morbid, as a corpse or the wood of a dead tree. In either sense, a mourner at a funeral (animate noun, ēvakai).


VAŤ–

Etymology: Eretiǹgrai vatha, joint (adjective)

vaθa — To share something, to hold it in common (transitive verb, zavaθax).

vaθakristei — A dream of commonality, of sharing (event noun, eivaθakristai).

vaθakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivaθakristestai).

vaθakore — A piece of jewelry in the shape of something joint, communal, or shared (count noun, evaθakorai).

vaθakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evaθakorestai).

vaθarnē — A person who shares something, or has it in common with another (animate noun, ēvaθarnai).

vaθe — Something held in common or shared between two or more people (count noun, evaθai).

vaθeste — A group or set or collection of the above (count noun, evaθestai).

vaθê — Commonality, communality; a substance shared or held in common (mass noun, êvaθai).

vaθi — To conform to a command standard, as to adopt a common cause or a common language; to agree to share something with one or more other people, as a co-ruler or co-owner; to assume joint responsibilities; to become a member of a group who share something, and to share that thing that defines them (intransitive verb, zavaθix).

vaθirnē — A person who does the above (animate noun, ēvaθirnai).

vaθo — Common, as in "common cause, common language"; co-, as in "co-ruler, co-owner"; uni-, as in "unisex"; joint, as in "joint responsibility"; communal (adjective, vaθol).

vaθy — As above, but an adverb; in common, communally, jointly (adverb, vaθyr).

Vaθai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vaθa (proper noun, Vaθai).

vaθei — The act of sharing something, or holding it in common; to conform to a command standard, as to adopt a common cause or a common language; to agree to share something with one or more other people, as a co-ruler or co-owner; to assume joint responsibilities; to become a member of a group who share something, and to share that thing that defines them (event noun, eivaθai).

vaθē — A person or other living thing that lives in a group where everything is shared (animate noun, ēvaθai).


VAS–

Etymology: Eretiǹgrai vas, to dig (verb)

vasa — To dig, dredge, or excavate something, as a hole or a burrow (transitive verb, zavasax).

vasakristei — A dream of digging, or of a hole in the ground or a cave (event noun, eivasakristai).

vasakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivasakristestai).

vasakore — A piece of jewelry depicting someone digging; or a digging animal, as a badger; or a hole, burrow, excavation, or cave; or something that lives in one (count noun, evasakorai).

vasakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evasakorestai).

vasarnē — A person who digs, dredges, or excavates something, as a hole or a burrow; a digger, dredger, burrower (animate noun, ēvasarnai).

vase — A hole, a dig, a burrow, cave, or excavation (count noun, evasai).

vaseste — A group or set or collection of the above (count noun, evasestai).

vasê — The coldness and dankness of a hole in the ground; any substance from a burrow or excavation, as dirt or water (mass noun, êvasai).

vasi — To dig, delve, burrow, as into records for data, or into blankets for sleep; to explore a naturally-occurring cave or cavern (intransitive verb, zavasix).

vasirnē — A person who does the above; a delver, a searcher, a spelunker (animate noun, ēvasirnai).

vaso — Like or pertaining to a hole, burrow, cave, or excavation; cavernous (adjective, vasol).

vasy — As above, but an adverb (adverb, vasyr).

Vasai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vasa (proper noun, Vasai).

vasei — The act of digging, delving, burrowing, or excavation (event noun, eivasai).

vasē — A person or other living thing that lives in a hole in the ground, a burrow, a cave, or an excavation (animate noun, ēvasai).


VAST–

Etymology: Eretiǹgrai vasta, future (adjective)

vasta — To send someone to the future, to change the future (transitive verb, zavastax).

vastakristei — A dream of the future (event noun, eivastakristai).

vastakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivastakristestai).

vastakore — A piece of jewelry in the shape of something from the future (count noun, evastakorai).

vastakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evastakorestai).

vastarnē — A person who changes the future, or who sends someone to the future (animate noun, ēvastarnai).

vaste — A moment in the future; a thing in the future, or from the future (count noun, evastai).

vasteste — A group or set or collection of the above (count noun, evastestai).

vastê — Futureness, futurity; or a substance from the future (mass noun, êvastai).

vasti — To imagine, plan, or plot the future; to go to the future; to live in the future (intransitive verb, zavastix).

vastirnē — A person who does the above; a futurist (animate noun, ēvastirnai).

vasto — Like or pertaining to the future; future, futuristic, prospective, to-come (adjective, vastol).

vasty — As above, but an adverb; futuristically, prospectively, in the future, from the future (adverb, vastyr).

Vastai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vasti (proper noun, Vastai).

vastei — The act of sending someone to the future; changing the future; imagining, planning, or plotting the future; going to the future; living in the future (event noun, eivastai).

vastē — A person or other living thing from the future (animate noun, ēvastai).


VAŃ–

Etymology: Eretiǹgrai ovann, a hoop (noun)

vańa — To install a receiver of radiant energy, as an array of solar panels, on something; to furnish something with a receiver of broadcast energy (transitive verb, zavańax).

vańakristei — A dream of receiving radiant energy or broadcast power (event noun, eivańakristai).

vańakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivańakristestai).

vańakore — A piece of jewelry in the shape of a receiver of radiant energy or broadcast power (count noun, evańakorai).

vańakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evańakorestai).

vańarnē — A person who installs or provides a receiver of radiant energy or broadcast power (animate noun, ēvańarnai).

vańe — The "hoop", or "antenna", on top of a Verē's head, which generates the telekinetic field which absorbs energy from radiant sources; more generally, any receiver of radiant energy or broadcast power (count noun, evańai).

vańeste — A group or set or collection of the above (count noun, evańestai).

vańê — Radiant energy, broadcast power (mass noun, êvańai).

vańi — To absorb radiant energy, to receive broadcast power (intransitive verb, zavańix).

vańirnē — A person who does the above (animate noun, ēvańirnai).

vańo — Like or pertaining to radiant energy or broadcast power (adjective, vańol).

vańy — As above, but an adverb (adverb, vańyr).

Vańai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vańa (proper noun, Vańai).

vańei — The act of installing, furnishing, or providing receivers of radiant energy or broadcast power; absorbing radiant energy, or receiving broadcast power (event noun, eivańai).

vańē — A person or other living thing which lives by absorbing radiant energy (animate noun, ēvańai).


VAL–

Etymology: Eretiǹgrai ieval, winter (noun)

vala — To make something as cold as winter, or as inhospitable; to make something wintry (transitive verb, zavalax).

valakristei — A dream of winter (event noun, eivalakristai).

valakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivalakristestai).

valakore — A piece of jewelry in the shape of a snowflake, or some other token of winter (count noun, evalakorai).

valakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evalakorestai).

valarnē — A person who makes something wintry, as cold or as inhospitable as winter (animate noun, ēvalarnai).

vale — (1) The cold season; winter. This is a relic word from the First Universe. Eoverai/Habêkai stands upright in its orbit, by design, and has no seasonal weather, nor is Winter one of the "seasons" of the calendar. This word occurs mostly in poetry, and as a word for (2) any cold or frozen thing, as an ice cube, a snow ball, or a snow fort, though there are more specific words for those, as well (count noun, evalai).

valeste — A group or set or collection of the above; a group or set or collection of winters, or of tokens or mementos of time spent in cold and inhospitable places (count noun, evalestai).

valê — Coldness, winteriness, wintryness (mass noun, êvalai).

vali — To spend a holiday in a cold place, as a planet that has winters; to decide to be a Winter Person (intransitive verb, zavalix).

valirnē — A person who spends holidays in cold places, or is considering becoming a Winter Person (animate noun, ēvalirnai).

valo — (1) Pertaining to the cold season; wintery or wintry, "winter" as an adjective (2) Pertaining to the Winter People, the Valē (adjective, valol).

valy — As above, but an adverb (adverb, valyr).

Valai — A personal name, of any gender (proper noun, Valai).

valei — The act of making something as cold or inhospitable as winter; or of "wintering over", or spending a holiday at a winter resort. Also, the formal decision to be a Winter Person, or the announcement of the decision, or the ceremony at which the announcement is made and celebrated, if there is one (event noun, eivalai).

valē — (1) In the Second History, a Winter Person, someone either submitted to Anûk soon after birth in order to be raised on an Inside world, or who submits to be raised that way and judged fit to live Outside, (2) A living creature adapted to living in cold conditions, as a polar bear or a penguin (animate noun, ēvalai).


VALT–

Etymology: Eretiǹgrai evalt, an ocean (noun)

valta — To dump or sink something in an ocean (transitive verb, zavaltax).

valtakristei — A dream of the ocean, of the open sea (event noun, eivaltakristai).

valtakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivaltakristestai).

valtakore — A piece of jewelry evoking an ocean, as by depicting things that live there (count noun, evaltakorai).

valtakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evaltakorestai).

valtarnē — A person who dumps or sinks something in the ocean (animate noun, ēvaltarnai).

valte — An ocean; a large expanse of salt water that surrounds the land, rather than the other way around (count noun, evaltai).

valteste — A group or set or collection of the above (count noun, evaltestai).

valtê — Ocean-ness, the quality of the ocean, the open sea; also, seawater, salt water (mass noun, êvaltai).

valti — To sail the ocean, to live on an ocean-going vessel (intransitive verb, zavaltix).

valtirnē — A person who does the above (animate noun, ēvaltirnai).

valto — Like or pertaining to an ocean; oceanic, pelagic (adjective, valtol).

valty — As above, but an adverb (adverb, valtyr).

Valtai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Valta (proper noun, Valtai).

valtei — The act of dumping or sinking something in the ocean; the act of sailing on the ocean, or living aboard an ocean-going vessel (event noun, eivaltai).

valtē — A person or other living thing that lives in the ocean, on its surface, or on an island in it (animate noun, ēvaltai).


VAR–

Etymology: Eretiǹgrai vara, dangerous (adjective)

vara — To endanger, emperil, menace, place in danger (transitive verb, zavarax).

varakristei — A dream of danger (event noun, eivarakristai).

varakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivarakristestai).

varakore — A piece of jewelry in the shape of the universal symbol for danger, four red arrowheads arranged in a cross or a saltire, with the points outward (count noun, evarakorai).

varakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evarakorestai).

vararnē — A person who endangers, emperils, menaces, or places someone or something in danger; a danger, peril, or menace (animate noun, ēvararnai).

vare — A discrete thing which constitutes a danger, a menace, or a peril; something dangerous; a sign of danger (count noun, evarai).

vareste — A group or set or collection of the above (count noun, evarestai).

varê — Danger, peril, menace; also, a substance or concept which is dangerous (mass noun, êvarai).

vari — To become a danger or become dangerous; to study or learn to be dangerous, as a soldier trainee (intransitive verb, zavarix).

varirnē — A person who does the above (animate noun, ēvarirnai).

varo — Like or pertaining to danger; dangerous, perilous, menacing (adjective, varol).

vary — As above, but an adverb; dangerously, perilously, menacingly (adverb, varyr).

Varai — A personal name, usually male or female, transcribed in fiction on this site as Varo (proper noun, Varai).

varei — The act of placing others in danger; the act of becoming dangerous; a dangerous event, as an avalanche or flood (event noun, eivarai).

varē — A person or other living thing which is dangerous, as a psychopath or a predatory animal (animate noun, ēvarai).


VARJ–

Etymology: Eretiǹgrai varjis, to shade or overshadow something (verb)

varja — To shade something, to cast shade or a shadow over something, to put something in the shade or in a shadow, to overshadow something (transitive verb, zavarjax).

varjakristei — A dream of shade or shadows, of things unseen, barely seen, or seen in the corners of one's eyes (event noun, eivarjakristai).

varjakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivarjakristestai).

varjakore — A piece of jewelry in the shape of a shadow, outline, or silhouette of something (count noun, evarjakorai).

varjakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evarjakorestai).

varjarnē — A person who casts shade on, or a shadow over, someone or something; who puts someone or something in the shade or in a shadow; who overshadows someone or something (animate noun, ēvarjarnai).

varje — A shadow, a silhouette, an outline, considered as a discrete thing with definite edges (count noun, evarjai).

varjeste — A group or set or collection of the above (count noun, evarjestai).

varjê — Shadow, shade, considered as a mass with indefinite boundaries (mass noun, êvarjai).

varji — To move or otherwise act without being observed, in secret; to conceal or keep secret one's identity or actions; to lurk, to sneak (intransitive verb, zavarjix).

varjirnē — A person who does the above (animate noun, ēvarjirnai).

varjo — Like or pertaining to shade, a shadow, or a silhouette; shadowy, hard to see; secret, sneaky, furtive (adjective, varjol).

varjy — As above, but an adverb; in the shadow, in the shade, in silhouette; secretly, sneakily, furtively (adverb, varjyr).

Varjai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Varju (proper noun, Varjai).

varjei — The act of casting shade or a shadow; also, the act of lurking, sneaking, acting secretly (event noun, eivarjai).

varjē — A person or other living thing which lives in hiding or in shadows; a spy, secret agent, or undercover agent; a cryptozoid, cryptozoa (animate noun, ēvarjai).


VAĹ–

Etymology: Eretiǹgrai valla, frisky (adjective)

vaĺa — To raise a person to remain fresh or frisky, and become undisciplined, unmanageable, or unruly; to make or encourage someone no longer a child to be or act undisciplined, unmanageable, or unruly (transitive verb, zavaĺax).

vaĺakristei — A dream of innocent play, as with a puppy (event noun, eivaĺakristai).

vaĺakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivaĺakristestai).

vaĺakore — A piece of jewelry in the shape of a puppy, a child, or something else regarded as fresh, frisky, or cute (count noun, evaĺakorai).

vaĺakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evaĺakorestai).

vaĺarnē — A person who spoils a child, or encourages childish bad behavior (animate noun, ēvaĺarnai).

vaĺe — A relic or memento of childish behavior (count noun, evaĺai).

vaĺeste — A group or set or collection of the above (count noun, evaĺestai).

vaĺê — Freshness, friskiness, indiscipline, unmanageableness, unruliness (mass noun, êvaĺai).

vaĺi — To go bad, or spoil; to retain childish behavior after it's suitable, and to continue acting that way (intransitive verb, zavaĺix).

vaĺirnē — A person who does the above; a spoiled brat, a delinquent (animate noun, ēvaĺirnai).

vaĺo — Fresh, frisky, undisciplined, unmanageable, unruly (adjective, vaĺol).

vaĺy — As above, but an adverb (adverb, vaĺyr).

Vaĺai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vaĺa (proper noun, Vaĺai).

vaĺei — The act of spoiling a child, of raising a child badly, or encouraging or making a child go bad; the act of going bad, of spoiling (event noun, eivaĺai).

vaĺē — A person or other living thing which is fresh, frisky, or cute (animate noun, ēvaĺai).


VAŘ–

Etymology: Eretiǹgrai varr, space (noun)

vařa — To send someone to space (transitive verb, zavařax).

vařakristei — A dream of space (event noun, eivařakristai).

vařakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivařakristestai).

vařakore — A piece of jewelry in the shape of a depiction of space, or something from outer space (count noun, evařakorai).

vařakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evařakorestai).

vařarnē — A person who sends another to space (animate noun, ēvařarnai).

vaře — A discrete thing from space, as a rock from another planet (count noun, evařai).

vařeste — A group or set or collection of the above (count noun, evařestai).

vařê — Space, as "space/time", "outer space"; room, as room to grow, breathing room (mass noun, êvařai).

vaři — To go to space, to explore space; to make space, to make room for a purpose (intransitive verb, zavařix).

vařirnē — A person who does the above; a space traveler, a space explorer (animate noun, ēvařirnai).

vařo — Like or pertaining to space; space as an adjective, spatial, spacelike as opposed to timelike (adjective, vařol).

vařy — As above, but an adverb (adverb, vařyr).

Vařai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vařa (proper noun, Vařai).

vařei — The act of sending someone to space; the act of going to space, exploring space, traveling in space; the act of making room or making space for something (event noun, eivařai).

vařē — A person or other living thing from elsewhere in space; an alien, a "space alien" (animate noun, ēvařai).


VET–

Etymology: Eretiǹgrai ivet, hydrogen (noun)

veta — To provide or supply hydrogen (transitive verb, zavetax).

vetakristei — A dream of hydrogen (event noun, eivetakristai).

vetakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivetakristestai).

vetakore — A piece of jewelry in the shape of V, the chemical symbol of hydrogen (count noun, evetakorai).

vetakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evetakorestai).

vetarnē — A person who provides or supplies hydrogen (animate noun, ēvetarnai).

vete — A hydrogen atom or molecule (count noun, evetai).

veteste — A group or set or collection of the above (count noun, evetestai).

vetê — Hydrogen, a chemical element (symbol V, atomic number 1); hydrogen gas, or a cloud of hydrogen (mass noun, êvetai).

veti — To learn about hydrogen, its properties, and how to handle it safely (intransitive verb, zavetix).

vetirnē — A person who does the above (animate noun, ēvetirnai).

veto — Like or pertaining to hydrogen; light as hydrogen, as explosive as hydrogen; hydrogenous, hydrogenized (adjective, vetol).

vety — As above, but an adverb (adverb, vetyr).

Vetai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Veti (proper noun, Vetai).

vetei — The act of providing or supplying hydrogen; the act or learning about hydrogen, its properties, and how to handle it safely eivetai).

vetē — A person or other living thing which lives on a world whose air is mostly hydrogen, as a gas-giant world (animate noun, ēvetai).


VEG–

Etymology: Eretiǹgrai eiveg, evolution (noun)

vega — To evolve or develop a trait (transitive verb, zavegax).

vegakristei — A dream of evolution (event noun, eivegakristai).

vegakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivegakristestai).

vegakore — A piece of jewelry in the shape of an example of evolution (count noun, evegakorai).

vegakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evegakorestai).

vegarnē — A person who evolves or develops a trait (animate noun, ēvegarnai).

vege — A trait or adaptation (count noun, evegai).

vegeste — A group or set or collection of the above (count noun, evegestai).

vegê — Evolutionary responsiveness, adaptiveness (mass noun, êvegai).

vegi — To evolve, adapt, develop (intransitive verb, zavegix).

vegirnē — A person who does the above (animate noun, ēvegirnai).

vego — Like or pertaining to evolution; evolutionary, adaptive, developmental (adjective, vegol).

vegy — As above, but an adverb; evolutionarily, adaptively, developmentally (adverb, vegyr).

Vegai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vega (proper noun, Vegai).

vegei — The process of evolving or developing a specific trait; likewise of evolving or developing; evolution, adaptation, or development (event noun, eivegai).

vegē — A person or other living thing shaped by the evolutionary process, subject to evolution, showing signs of an evolutionary past (animate noun, ēvegai).


VEK–

Etymology: Eretiǹgrai avek, a net (noun)

veka — To net something, to catch something with a net (transitive verb, zavekax).

vekakristei — A dream of casting a net, or being caught in a net (event noun, eivekakristai).

vekakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivekakristestai).

vekakore — A piece of jewelry in the shape of net, or depicting a net (count noun, evekakorai).

vekakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evekakorestai).

vekarnē — A person who catches things with a net (animate noun, ēvekarnai).

veke — A net (count noun, evekai).

vekeste — A group or set or collection of the above (count noun, evekestai).

vekê — Skill and accuracy with a net (mass noun, êvekai).

veki — To cast a net, as for a game or as a sport, with points for accuracy and style (intransitive verb, zavekix).

vekirnē — A person who does the above; a netcaster (animate noun, ēvekirnai).

veko — Like or pertaining to a net (adjective, vekol).

veky — As above, but an adverb (adverb, vekyr).

Vekai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Veko (proper noun, Vekai).

vekei — The act of catching something with a net; netting; the act of casting a net as an art or sport or game (event noun, eivekai).

vekē — A living thing that catches its prey with nets (animate noun, ēvekai).


VES–

Etymology: Eretiǹgrai eves, a waterfall (noun)

vesa — To provide or furnish with waterfalls (transitive verb, zavesax).

vesakristei — A dream of waterfalls (event noun, eivesakristai).

vesakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivesakristestai).

vesakore — A piece of jewelry in the shape or likeness of a waterfall (count noun, evesakorai).

vesakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evesakorestai).

vesarnē — A person who builds waterfalls; a waterfall architect (animate noun, ēvesarnai).

vese — A waterfall; water falling over the edge of a cliff, or springing out of an opening in a cliff, and falling through space into a basin (count noun, evesai).

veseste — A group or set or collection of the above (count noun, evesestai).

vesê — The majesty, beauty, and terror of a waterfall (mass noun, êvesai).

vesi — To travel to see waterfalls (intransitive verb, zavesix).

vesirnē — A person who frequently travels to enjoy waterfalls; a waterfall-tourist (animate noun, ēvesirnai).

veso — Like or pertaining to waterfalls (adjective, vesol).

vesy — As above, but an adverb (adverb, vesyr).

Vesai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vese (proper noun, Vesai).

vesei — The act of designing and building a waterfall; also, the act of enjoying one (event noun, eivesai).

vesē — A person or other living thing that lives at or near a waterfall (animate noun, ēvesai).


VEL–

Etymology: Eretiǹgrai avel, one who conducts a battle, captain (noun)

vela — To command tactically, to have tactical command over, as a battle, battlefield, or military unit engaged in it; to "captain" a battle, engagement, company of troops. Also, to promote someone to such a rank, or put someone in charge of such a unit or such a conflict (transitive verb, zavelax).

velakristei — A dream of fighting in a battle, commanding a battle, or being promoted to "legate" (event noun, eivelakristai).

velakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivelakristestai).

velakore — A piece of jewelry in the shape of the insignia of rank of a "legate" (count noun, evelakorai).

velakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evelakorestai).

velarnē — A person who promotes someone to "legate", or who puts someone in charge of a battlefield or "banner" (animate noun, ēvelarnai).

vele — The insignia of rank of a "legate" (count noun, evelai).

veleste — A group or set or collection of the above (count noun, evelestai).

velê — The command authority of a "legate" (mass noun, êvelai).

veli — To have the command, duty, responsibilities, and authority of a "legate" (intransitive verb, zavelix).

velirnē — A person who fills the above role (animate noun, ēvelirnai).

velo — Like or pertaining to the rank of "legate" (adjective, velol).

vely — As above, but an adverb (adverb, velyr).

Velai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Velu (proper noun, Velai).

velei — The act of commanding a battle, a battlefield, or a "banner"; the act or ceremony of promoting someone to the command of one of those, or to the rank of "legate" (event noun, eivelai).

velē — In the Second History, in the army of the Tlâń Kingdom, the officer in command, written "legate" in fiction on this site, who commanded a military unit, a "banner", of four "platoons" of troops, a non-commissioned "banneret", an officer for each platoon ("cornet"), and a staff of four other "cornets". In earlier times, a knight who commanded other knights and their personal levies, and was entitled to bear a pennant on his lance; a knight-banneret, one step up from a knight-bachelor (animate noun, ēvelai).


VER–

Etymology: Eretiǹgrai vera, strong (adjective)

vera — To make someone or something strong or stronger, to strengthen (transitive verb, zaverax).

verakristei — A dream of strength, or of the Verē (event noun, eiverakristai).

verakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eiverakristestai).

verakore — A piece of jewelry in the shape of a symbol of strength, or a symbol of the Verē, as their flag or their colors (count noun, everakorai).

verakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, everakorestai).

verarnē — A person who makes something strong, or stronger; a strengthener (animate noun, ēverarnai).

vere — A strength, a strong point, a token, relic, or souvenir of the same (count noun, everai).

vereste — A group or set or collection of the above (count noun, everestai).

verê — Strength, strongness; Verē-ness (mass noun, êverai).

veri — To get or become strong or stronger (intransitive verb, zaverix).

verirnē — A person who does the above (animate noun, ēverirnai).

vero — Like or pertaining to strength, or to the Verē; strong, Verē-like (adjective, verol).

Verûkai — In the First History, and in the Second History before the world's people were converted to Iǹgrē, the unconscious race mind of the Verē; usually written in fiction on this site as Verûk or "the Ver" (proper noun, Verûkai).

very — As verol, but an adverb; strongly, in a Verē manner (adverb, veryr).

Verai — A personal name, usually male, transcribed in fiction on this site as Vero (proper noun, Verai).

verei — The act of making someone or something strong, or stronger; the act of getting or becoming strong or stronger; strengthening (event noun, eiverai).

verē — (1) The "Strong Ones", the ultimate human species in the First History, succeeded by the Iǹgrē in the Second; transcribed in fiction on this site as the Verē. (2) A person or other living thing notable for strength; a strongman (animate noun, ēverai).


VITS–

Etymology: Eretiǹgrai vitsa, a joke (noun)

vitsa — To make or tell a joke, tell an amusing story, or engage in witty word play (transitive verb, zavitsax).

vitsakristei — A dream of jokes, especially of people laughing at your jokes (event noun, eivitsakristai).

vitsakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivitsakristestai).

vitsakore — A piece of jewelry in the shape of a laughing face, or some other token of humor (count noun, evitsakorai).

vitsakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evitsakorestai).

vitsarnē — A person who makes or tells a joke, tells an amusing story, or engages in witty word play; a joker, jokester, joke teller, story teller, wit, or raconteur (animate noun, ēvitsarnai).

vitse — A joke, an amusing story or witty word-play (count noun, evitsai).

vitseste — A group or set or collection of the above (count noun, evitsestai).

vitsê — Humor, amusement, entertainment, wit (mass noun, êvitsai).

vitsi — To learn to tell jokes or stories successfully, to learn to speak wittily (intransitive verb, zavitsix).

vitsirnē — A person who does the above; a beginning comedian (animate noun, ēvitsirnai).

vitso — Humorous, funny, entertaining, witty (adjective, vitsol).

vitsy — As above, but an adverb; humorously, funnily, entertainingly, wittily (adverb, vitsyr).

Vitsai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vitsa (proper noun, Vitsai).

vitsei — The act of making or telling a joke, telling an amusing story, or engaging in witty word play; also, the act or process of learning to do so (event noun, eivitsai).

vitsē — A person who inspires laughter, a clown; a living thing which inspires laughter by its appearance (animate noun, ēvitsai).


VIK–

Etymology: Eretiǹgrai vikas, to fan (verb)

vika — To fan someone or something, as for cooling or drying (transitive verb, zavikax).

vikakristei — A dream of a fan, or fanning (event noun, eivikakristai).

vikakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivikakristestai).

vikakore — A piece of jewelry in the shape of a fan, especially a folding one (count noun, evikakorai).

vikakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evikakorestai).

vikarnē — A person who fans someone or something (animate noun, ēvikarnai).

vike — A fan, especially a folding one held in one hand (count noun, evikai).

vikeste — A group or set or collection of the above (count noun, evikestai).

vikê — The art of the fan, as for flirting, accompanying one's speech, or a fashion accessory; the art of making fans (mass noun, êvikai).

viki — To learn to use a fan, in various social roles; to learn how to make a fan (intransitive verb, zavikix).

vikirnē — A person who does the above (animate noun, ēvikirnai).

viko — Like or pertaining to fans, and their uses (adjective, vikol).

viky — As above, but an adverb (adverb, vikyr).

Vikai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vika (proper noun, Vikai).

vikei — The act of fanning someone or something, as for cooling or drying; the act of using a fan socially, as for flirting, accenting or emphasizing one's speech, or as a fashion accessory; the act of learning to use a fan socially, or to make a fan (event noun, eivikai).

vikē — A person or other living thing with a fan-shaped birth mark, with fan-shaped marking, or fan-shaped body parts, as fins or wings (animate noun, ēvikai).


VIS–

Etymology: Eretiǹgrai avis, a knot in a tree or a piece of wood (noun)

visa — To decorate something with knotty lumber, or a pattern resembling it (transitive verb, zavisax).

visakristei — A dream of knots or knot holes (event noun, eivisakristai).

visakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivisakristestai).

visakore — A piece of jewelry in the shape of a knot or knot hole (count noun, evisakorai).

visakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evisakorestai).

visarnē — A person who decorates something with knotty lumber, or a pattern resembling it (animate noun, ēvisarnai).

vise — A knot or knot hole (count noun, evisai).

viseste — A group or set or collection of the above (count noun, evisestai).

visê — Knottiness (mass noun, êvisai).

visi — To work with knotty wood, using the knots or knot holes as part of the art (intransitive verb, zavisix).

visirnē — A person who does the above (animate noun, ēvisirnai).

viso — Like or pertaining to knots or knot holes in wood; knotty (adjective, visol).

visy — As above, but an adverb (adverb, visyr).

Visai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Viso (proper noun, Visai).

visei — The act of decorating something with knotty lumber, or a pattern resembling it; the act of making art from knotty lumber (event noun, eivisai).

visē — A tree with an extraordinary number of limbs, hence an unusual number of knots, as a curly birch (animate noun, ēvisai).


VIH–

Etymology: Eretiǹgrai ovi, a gate (noun).

viha — To add a gate to something, to hang a gate in something (transitive verb, zavihax).

vihakristei — A dream of gates, or a gate (event noun, eivihakristai).

vihakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivihakristestai).

vihakore — A piece of jewelry in the shape of gate, a pair of gates, or a wall with a gate in it (count noun, evihakorai).

vihakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evihakorestai).

viharnē — A person who makes or hangs a gate; a gatemaker (animate noun, ēviharnai).

vihe — A gate (count noun, evihai).

viheste — A group or set or collection of the above (count noun, evihestai).

vihê — gateness, portality; a substance concerned with gates, as oil for the hinges, or hydraulic fluid for a hydraulic gate (mass noun, êvihai).

vihi — To keep a gate, i.e., to admit those who are welcome and turn away others (intransitive verb, zavihix).

vihirnē — A person who does the above; a gateman, a gate keeper (animate noun, ēvihirnai).

viho — Like or pertaining to gates (adjective, vihol).

vihy — As above, but an adverb (adverb, vihyr).

Vihai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vihe (proper noun, Vihai).

vihei — The act of adding a gate to something, of hanging a gate in something; the act of keeping or manning a gate (event noun, eivihai).

vihē — Someone who lives inside gates, a civilized person, a domestic animal (animate noun, ēvihai).


VIR–

Etymology: Eretiǹgrai vira, alert, ready (adjective)

vira — To cock or tune something, make something set or ready; prepare something (transitive verb, zavirax).

virakristei — A dream of being in tune, ready, or prepared (event noun, eivirakristai).

virakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivirakristestai).

virakore — A piece of jewelry in the shape of something that's cocked, loaded, set, tuned, or ready (count noun, evirakorai).

virakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evirakorestai).

virarnē — A person who cocks or tunes something, who makes something set or ready, who prepares something; a cocker, tuner, setter, readier, preparer (animate noun, ēvirarnai).

vire — Something that is cocked, tuned or in tune, set, ready; or prepared (count noun, evirai).

vireste — A group or set or collection of the above (count noun, evirestai).

virê — The state of being cocked, tuned, in the mood, set, or ready; readiness; preparedness; alertness (mass noun, êvirai).

viri — To make ready, to prepare for something, to tune in, to become aware, to get set for something (intransitive verb, zavirix).

virirnē — A person who does the above (animate noun, ēvirirnai).

viro — Cocked (as a firearm or crossbow); tuned (as a musical instrument); in the mood, or set, or ready for something; alert; cocky; in the groove, in the zone (adjective, virol).

viry — As above, but an adverb (adverb, viryr).

Virai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Viru (proper noun, Virai).

virei — The act of cocking or tuning something, making something set or ready, preparing something; of making ready, preparing for something, tuning in, becoming aware, getting set for something (event noun, eivirai).

virē — A person or other living thing which is alert, aware, in touch with its surroundings (animate noun, ēvirai).


VIRT–

Etymology: Eretiǹgrai evirat, a vagina (noun)

virta — To have vaginal sex with another (transitive verb, zavirtax).

virtakristei — A dream of the vagina (event noun, eivirtakristai).

virtakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivirtakristestai).

virtakore — A piece of jewelry in the shape of a vagina (count noun, evirtakorai).

virtakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evirtakorestai).

virtarnē — A person who has vagina sex with another (animate noun, ēvirtarnai).

virte — The female sex organ, the vagina (count noun, evirtai).

virteste — A group or set or collection of the above (count noun, evirtestai).

virtê — A secretion from the vagina (mass noun, êvirtai).

virti — To enjoy sexual pleasure from one's own vagina; to indulge in vaginal masturbation (intransitive verb, zavirtix).

virtirnē — A person who does the above (animate noun, ēvirtirnai).

virto — Like or pertaining to the vagina; vaginal (adjective, virtol).

virty — As above, but an adverb; vaginally (adverb, virtyr).

Virtai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Virto (proper noun, Virtai).

virtei — The act of vaginal sex or masturbation (event noun, eivirtai).

virtē — A person or other living thing who has a vagina; a female (animate noun, ēvirtai).


VÎD́–

Etymology: Eretiǹgrai vidda, beloved (adjective)

vîd́a — To love someone (transitive verb, zavîd́ax).

vîd́akristei — A dream of love (event noun, eivîd́akristai).

vîd́akristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivîd́akristestai).

vîd́akore — A piece of jewelry in the shape of a heart, a pair of hearts, or any other symbol of love (count noun, evîd́akorai).

vîd́akoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evîd́akorestai).

vîd́arnē — A person who loves, a lover (animate noun, ēvîd́arnai).

vîd́e — A token or memento of love (count noun, evîd́ai).

vîd́este — A group or set or collection of the above (count noun, evîd́estai).

vîd́ê — Love (mass noun, êvîd́ai).

vîd́i — To fall in love, to become a romantic, to become someone's lover (intransitive verb, zavîd́ix).

vîd́irnē — A person who does the above; a romantic (animate noun, ēvîd́irnai).

vîd́o — Like or pertaining to love; amorous, amatory, romantic, loved, beloved (adjective, vîd́ol).

vîd́y — As above, but an adverb; amorously, romantically, with love, lovingly (adverb, vîd́yr).

vîd́ai — An extremely common personal name, usually male, transcribed in fiction on this site as Vîd́a (proper noun, vîd́ai).

vîd́ei — The act of loving someone; the act or process of falling in love, becoming enamoured, becoming a lover (event noun, eivîd́ai).

vîd́ē — A person who's always in love, or looks at things from a romantic perspective; a romantic. Also, a living thing that forms bonds and lives in groups linked by such bonds, as whales(animate noun, ēvîd́ai).


VÎS–

Etymology: No Eretiǹgrai antecedents; the octal numbers, and the symbols for them, were coined by the Verē in a complete break with their ancestors' decimal number system and numerals.

 is the 44th letter of the T́uliǹgrai alphabet, which includes not only symbols for consonantal and vocalic sounds, but numerals and punctuation.

vîsa — To make five of something, or to divide something into five parts (transitive verb, zavîsax).

vîsaperse — Base-5 arithmetic, that is, math where there are 5 single-digit numbers, 0 through 4, and the numeral 5 is represented as "10"; in superbinary multitronics, logic and circuit elements with 5 possible states instead of just two (count noun, evîsapersai).

vîsaperso — Like or pertaining to base-5; "base-5" as an adjective (adjective, vîsapersol).

vîsapersy — As above, but an adverb; "as in base-5" (adverb, vîsapersyr).

vîsakristei — A dream of five things, wherein the fact that there are five of them feels important (event noun, eivîsakristai).

vîsakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivîsakristestai).

vîsakore — A piece of jewelry invoking the number 5, as a pin or pendant or earring in the shape of the number, or a necklace consisting of five strings of pearls or other jewels gathered at the clasp, or an earring or other jewelry consisting of five strings of beads or jewels pendant from a common point (count noun, evîsakorai).

vîsakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evîsakorestai).

vîsarnē — An artist who produces a limited run of five of something; a writer who creates a series of five books, poems, or stories (animate noun, ēvîsarnai).

vîse — The number 5; the letter, numeral, or symbol for the number 5; a representation of the number 5, as a playing card (count noun, evîsai).

vîseste — A group or set or collection of the above (count noun, evîsestai).

vîsê — Fiveness, quinternity (?) (mass noun, êvîsai).

vîsi — To do something five times (intransitive verb, zavîsix).

vîsity — Five at a time, five by five (adverb, vîsityr).

vîsirnē — A person who does something five times; a five-timer (animate noun, ēvîsirnai).

vîso — The cardinal number 5, five, e.g., five ships; having five parts, five-limbed, five-lobed, five-eyed; cut or divided into five pieces (adjective, vîsol).

vîsolmo — The ordinal number 5, fifth, as the fifth ship (adjective, vîsolmo).

vîsolmy — As above, but an adverb; fifthly, in the fifth place, for the fifth time, on the fifth occasion (adverb, vîsolmyr).

vîsusky — Five each or five apiece, when used with a plural subject or object, e.g., 5 stars with 5 planets each have 25 planets total; five total or five collectively, when used with a collective subject or object; five planets altogether, no matter how many stars are in the group (adverb, vîsuskyr).

vîsy — As vîsol, but an adverb; fifthly, like five things; like a thing with five parts; like a thing cut or divided into five pieces; five times (adverb, vîsyr).

Vîsai — A personal name, of any gender, sometimes given by parents to their fifth-born offspring. Compare the common Roman name Quintus, "fifth son" in Latin (proper noun, Vîsai).

vîsei — The act of dividing something into five parts; the division of something into five parts (event noun, eivîsai).

vîsē — A person or other living thing regarded as the fifth one in any series; as the fifth-born child, the fifth-born of a litter of animals, the fifth in command of an organization, the fifth in line of succession; or having five eyes, five body segments, or radially symmetrical with five limbs or lobes (animate noun, ēvîsai).


VOD–

Etymology: Eretiǹgrai ovod, a many-reeded musical instrument with a bellows (noun)

voda — To attack someone with the vode, wielding it as a sonic weapon (transitive verb, zavodax).

vodakristei — A dream of the vode, especially playing it as a musical instrument (event noun, eivodakristai).

vodakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivodakristestai).

vodakore — A piece of jewelry in the shape of a vode (count noun, evodakorai).

vodakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evodakorestai).

vodarnē — A person who fights or attacks someone with a vode (animate noun, ēvodarnai).

vode — Among the Krahos kingdoms, especially Lantiniǹ in the west, there was a musical instrument with many pairs of reeds, with air fed to them by a bellows, similar to an accordion or concertina. Different varieties had different kinds of keys or buttons to control which reeds received air and made sound. This instrument was variously called a vodø, vod, or ovod.

The Verē took the capabilities of the instrument much further. The pairs of reeds were replaced by channels of a material responsive to telekinesis, which could vibrate low down in the subsonic range or high into the supersonic, with air fed to it telekinetically, rather than by the use of bellows, only as needed for greater volume. This made it capable of producing, or reproducing, any sound as a musical instrument. It also made it a powerful sonic weapon.

Many alien races don't communicate with sound, have voices outside the auditory range of human beings, or can't pronounce human sounds. For such species, a pre-programmed, non-telekinetic version of the vode is often provided, so they can talk to the Speaker and otherwise engage with the human race. Other versions can be made, on request, so that alien races can communicate with each other, or make music or special sound effects in their art. (count noun, evodai).

vodeste — A group or set or collection of the above (count noun, evodestai).

vodê — Skill with a vode, or the art of using one as a weapon or for music (mass noun, êvodai).

vodi — To play the vode as a musical instrument (intransitive verb, zavodix).

vodirnē — A person who does the above; a musician who plays the vode (animate noun, ēvodirnai).

vodo — Like or pertaining to the vode, or its use as a musical instrument or weapon (adjective, vodol).

vody — As above, but an adverb (adverb, vodyr).

Vodai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vodi (proper noun, Vodai).

vodei — The act of fighting someone with the vode, used as a weapon; the act of playing a vode as a musical instrument (event noun, eivodai).

vodē — A person or other living thing with multiple vocal cords, which it can use together or independently, like a vode (animate noun, ēvodai).


VON–

Etymology: Eretiǹgrai ivon, an office (noun)

vona — To make something official, to mark something as issuing from "the office of" someone (transitive verb, zavonax).

vonakristei — A dream of working in an office, study, or studio, especially one's own (event noun, eivonakristai).

vonakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivonakristestai).

vonakore — A piece of jewelry in the shape of something found in an office, study, or studio, or depicting something in or produced by one's own office, study, or studio (count noun, evonakorai).

vonakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evonakorestai).

vonarnē — A person who marks something as a product of the office, study, or studio of someone (animate noun, ēvonarnai).

vone — An office, study, or studio; a place of work or study (count noun, evonai).

voneste — A group or set or collection of the above (count noun, evonestai).

vonê — Officialness, studiousness; a substance found in or produced by an office, study, or studio; the ambience of one's office, study, or studio (mass noun, êvonai).

voni — To set up or establish an office, study, or studio (intransitive verb, zavonix).

vonirnē — A person who does the above (animate noun, ēvonirnai).

vono — Like or pertaining to an office, study, or studio; from the office, study, or studio of; official; studious; officious (adjective, vonol).

vony — As above, but an adverb; officially, studiously, officiously (adverb, vonyr).

Vonai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vona (proper noun, Vonai).

vonei — The act of marking something as the product of an office, study, or studio; the setting up or establishment of an office, study, or studio (event noun, eivonai).

vonē — A person or other living thing who occupies or lives in an office, study, or studio, as a cat or a bird in a cage; also a self-important person, as someone who has an "officious" manner (animate noun, ēvonai).


VOL–

Etymology: Eretiǹgrai Voal, Vol, noon (noun)

vola — To make it noon with an intensely bright overhead light; figuratively, to be like the sun at noon for someone (transitive verb, zavolax).

volakristei — A dream of Vol, especially but not exclusively Vol at noon (event noun, eivolakristai).

volakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivolakristestai).

volakore — A piece of jewelry in the shape of a green star or green sun (count noun, evolakorai).

volakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evolakorestai).

volarnē — A person who is like Vol at noon, the center of everything, to someone else (animate noun, ēvolarnai).

vole — A token or memento of something that happened at noon (count noun, evolai).

voleste — A group or set or collection of the above (count noun, evolestai).

volê — Noon-ness, Vol-ness; the overwhelming brillance of Vol at noon (mass noun, êvolai).

voli — To study or train to be one's best, to become the best that one can be, to reach one's peak, to achieve a personal best (intransitive verb, zavolix).

volirnē — A person who does the above (animate noun, ēvolirnai).

volo — Like or pertaining to noon, or to Vol (adjective, volol).

voly — As above, but an adverb; in the light of noon, at noon (adverb, volyr).

Volai — (1) The central O-class star of the Aboǹi system, about which everything else orbits; the Daystar. There are always two or three suns up at any time, but day is considered to be the period when Vol is above the horizon, and night when it is not. (2) A rare personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vola (proper noun, Volai).

volei — The act of reaching one's peak, of becoming the best that one can be, of training or studying to be one's best (event noun, eivolai).

volē — A person or other living thing at its best at noon; a person with nothing to hide, who does everything in the full light of noon (animate noun, ēvolai).


VOR–

Etymology: Eretiǹgrai vor, close, shut (verb)

vora — To close or shut something, as a door or window, but not lock or secure it (transitive verb, zavorax).

vorakristei — A dream of things shut of closed, as all the windows in a house, or doors closing behind the dreamer (event noun, eivorakristai).

vorakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivorakristestai).

vorakore — A piece of jewelry in the shape of something closed or shut, as a pot with a lid on it, or a chest with its top shut (count noun, evorakorai).

vorakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evorakorestai).

vorarnē — A person who closes or shuts things, but doesn't lock or secure them (animate noun, ēvorarnai).

vore — Something closed or shut (but not locked), as a chest of drawers or a book (count noun, evorai).

voreste — A group or set or collection of the above (count noun, evorestai).

vorê — Closure, closedness, enclosedness; also, an enclosed area or region (mass noun, êvorai).

vori — To accept the beliefs of a cult of fear, hate, and unreason, and to close one's mind to reason, persuasion, or reality (intransitive verb, zavorix).

vorirnē — A person who does the above; a cultist, a denier of reality (animate noun, ēvorirnai).

voro — Closed, closed in, closed off, closed away; shut, shut in, shut off, shut away; hermitlike, reclusive (adjective, vorol).

vory — As above, but an adverb; in a closed or shut manner; hermitically, reclusively (adverb, voryr).

Vorai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Voro (proper noun, Vorai).

vorei — The act of closing, shutting, or enclosing something; but not locking or securing it against being opened again; the act or process of accepting the beliefs of a cult of fear, hate, and unreason, and closing one's mind against reason, persuasion, or reality (event noun, eivorai).

vorē — A closed person, a person who keeps to himself; a recluse, a hermit; also, a living thing which lives by itself, not in groups, packs, or herds (animate noun, ēvorai).


VORET–

Etymology: vo, informal name for the letter V, + ret, a letter of the alphabet (count noun)

voreta — To mark something with the letter V (transitive verb, zavoretax).

voretakristei — A dream of the letter V (event noun, eivoretakristai).

voretakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivoretakristestai).

voretakore — A piece of jewelry in the shape of the letter V (count noun, evoretakorai).

voretakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evoretakorestai).

voretarnē — A person who marks something with the letter V (animate noun, ēvoretarnai).

vorete — The letter V (count noun, evoretai).

voreteste — A group or set or collection of the above (count noun, evoretestai).

voretê — V-ness, the balance, shape, design, or composition of the letter V (mass noun, êvoretai).

voreti — To make a piece of art that incorporates the letter V (intransitive verb, zavoretix).

voretirnē — A person who does the above (animate noun, ēvoretirnai).

voreto — Like or pertaining to the letter V (adjective, voretol).

vorety — As above, but an adverb (adverb, voretyr).

Voretai — A personal name, of any gender (proper noun, Voretai).

voretei — The act of marking something with the letter V, or making art incorporating the letter V (event noun, eivoretai).

voretē — A person or other living thing with markings like the letter V, or whose name begins with V (animate noun, ēvoretai).


VOŘ–

Etymology: Eretiǹgrai vorr, a heavy spear (noun)

vořa — To stab someone with a war spear (transitive verb, zavořax).

vořakristei — A dream of spears, especially of carrying a spear in an infantry formation (event noun, eivořakristai).

vořakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivořakristestai).

vořakore — A piece of jewelry in the shape of a war spear (count noun, evořakorai).

vořakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evořakorestai).

vořarnē — A person who stabs or thrusts with a spear; a spearman (animate noun, ēvořarnai).

voře — A heavy war spear, not for throwing (count noun, evořai).

vořeste — A group or set or collection of the above (count noun, evořestai).

vořê — Skill, training, or discipline with the war spear, especially in formation (mass noun, êvořai).

voři — To carry a spear in drama, or as a guard or escort (intransitive verb, zavořix).

vořirnē — A person who does the above; a spear-carrier (animate noun, ēvořirnai).

vořo — Like or pertaining to a heavy war spear (adjective, vořol).

vořy — As above, but an adverb (adverb, vořyr).

Vořai — A personal name, usually male, transcribed in fiction on this site as Voři (proper noun, Vořai).

vořei — The act of carrying a heavy war spear in formation, of stabbing and killing with it, spearing; the act of carrying a spear in a ceremonial role, as in drama, or as a guard or escort (event noun, eivořai).

vořē — A living thing with a single spear-like appendage it fights with, as a spearfish (animate noun, ēvořai).


VYRĎ–

Etymology: Eretiǹgrai ivyrδ, a papyrus flower (noun)

vyrδa — To give someone a papyrus flower; to plant papyrus; to furnish, provide, or supply papyrus, as for a pond, water garden, or along a river (transitive verb, zavyrδax).

vyrδakristei — A dream of papyrus or papyrus flowers (event noun, eivyrδakristai).

vyrδakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivyrδakristestai).

vyrδakore — A piece of jewelry in the shape of one or more papyrus flowers (count noun, evyrδakorai).

vyrδakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evyrδakorestai).

vyrδarnē — A person who gives another a papyrus flower; a planter, provider, furnisher, or supplier of papyrus (animate noun, ēvyrδarnai).

vyrδe — A papyrus flower; a papyrus fruit (count noun, evyrδai).

vyrδeste — A group or set or collection of the above (count noun, evyrδestai).

vyrδê — A papyrus plant; papyrus pith, from which paper can be made; papyrus scent (mass noun, êvyrδai).

vyrδi — To wear a papyrus flower in one's hair; to grow papyrus, or tend a water-garden of it, or stands along a river (intransitive verb, zavyrδix).

vyrδirnē — A person who does the above (animate noun, ēvyrδirnai).

vyrδo — Like or pertaining to papyrus; scented like papyrus (adjective, vyrδol).

vyrδy — As above, but an adverb (adverb, vyrδyr).

Vyrδai — (1) A personal name, usually female, transcribed in fiction on this site as Vyrδi. (2) The 11th month of the Verē calendar (proper noun, Vyrδai).

vyrδei — The act of giving someone a papyrus flower; of planting, furnishing, providing, or supplying papyrus, as for a pond, water garden, or along a river; wearing a papyrus flower in one's hair; growing papyrus, or tending it in a water garden, or along a river (event noun, eivyrδai).

vyrδē — A living thing that nests in papyrus, chiefly birds; or the predators that eat the birds, chiefly cats and other small mammals (animate noun, ēvyrδai).


VAIŠ–

Etymology: Eretiǹgrai vaisha, instinctive (adjective)

vaiša — To trust or rely on someone else's instincts or intuition (transitive verb, zavaišax).

vaišakristei — A dream of solving a problem by instinct or intuition (event noun, eivaišakristai).

vaišakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivaišakristestai).

vaišakore — A piece of jewelry in the shape of any living thing with instincts but no intelligence, as a beetle or ant (count noun, evaišakorai).

vaišakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evaišakorestai).

vaišarnē — A person who trusts or relies on someone else's instincts or intuition (animate noun, ēvaišarnai).

vaiše — An instinct for something, an intuition about something (count noun, evaišai).

vaišeste — A group or set or collection of the above (count noun, evaišestai).

vaišê — Instinct, intuition (mass noun, êvaišai).

vaiši — To find answers, solve problems, or make decisions instinctively or intuitively, then verify them with reason (intransitive verb, zavaišix).

vaiširnē — A person who operates in the above manner (animate noun, ēvaiširnai).

vaišo — Like or pertaining to instinct or intuition; instinctive, intuitive (adjective, vaišol).

vaišy — As above, but an adverb; instinctively, intuitively (adverb, vaišyr).

Vaišai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Vaiši (proper noun, Vaišai).

vaišei — The act of trusting or relying on someone else's instincts or intuition; the act or process of finding answers, solving problems, or making decisions instinctively or intuitively, then verifying them with reason (event noun, eivaišai).

vaišē — A person or other living thing with little intelligence, who operates on instinct or intuition (animate noun, ēvaišai).


VIUS–

Etymology: Eretiǹgrai viusa, annual (adjective)

viusa — To make something an annual occurrence, to schedule something annually (transitive verb, zaviusax).

viusakristei — A dream of years passing (event noun, eiviusakristai).

viusakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eiviusakristestai).

viusakore — A piece of jewelry in the shape of something that happens once a year, or the emblem of an annual event (count noun, eviusakorai).

viusakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, eviusakorestai).

viusarnē — A person who makes something an annual event (animate noun, ēviusarnai).

viuse — A year, especially the Verē year of 1000 days (512 in double-five or "decimal" numbers) (count noun, eviusai).

viuseste — A group or set or collection of the above (count noun, eviusestai).

viusê — Yearness, annualness, annuality (mass noun, êviusai).

viusi — To become annual, to fall into the habit or adopt the practice of doing something every year (intransitive verb, zaviusix).

viusirnē — A person who does the above (animate noun, ēviusirnai).

viuso — Like or pertaining to a year; annual, perennial (adjective, viusol).

viusy — As above, but an adverb; annually, perennially (adverb, viusyr).

Viusai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Viusu (proper noun, Viusai).

viusei — An act which occurs once a year, an annual event, as an annuity or anniversary (event noun, eiviusai).

viusē — A person or other living thing which does something important every year, as a bird which migrates once a year (animate noun, ēviusai).


VOIK–

Etymology: Eretiǹgrai voikukka, a dandelion (noun)

voika — To give a dandelion flower to someone, to plant dandelions on something, to provide with dandelions (transitive verb, zavoikax).

voikakristei — A dream of dandelion flowers, or dandelion seeds in the wind (event noun, eivoikakristai).

voikakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivoikakristestai).

voikakore — A piece of jewelry depicting dandelion flowers or seeds, or which is the scarlet color of dandelion flowers (in the Outside) (count noun, evoikakorai).

voikakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evoikakorestai).

voikarnē — A person who gives someone else a dandelion or a bunch of dandelions, or who plants, supplies, or furnishes them (animate noun, ēvoikarnai).

voike — A dandelion flower, also a dandelion seed. Note that on the Inside, dandelion flowers are butter-colored; on the Outside, they're scarlet (count noun, evoikai).

voikeste — A group or set or collection of the above (count noun, evoikestai).

voikê — The quality of a dandelion seed, drifting in the wind; the scarlet color of a dandelion flower; dandelion wine (mass noun, êvoikai).

voiki — To scatter dandelion seeds for pleasure, as by blowing on a ripe flower, or waving it in the air (intransitive verb, zavoikix).

voikirnē — A person who does the above (animate noun, ēvoikirnai).

voiko — Like or pertaining to dandelions, especially, as scarlet as a dandelion flower, as free as a dandelion seed (adjective, voikol).

voiky — As above, but an adverb (adverb, voikyr).

Voikai — A personal name, of any gender, sometimes adopted by a female or male after her or his hair grows in, if that hair is red, or used as a nickname for a red-haired person. Transcribed in fiction on this site as Voika (proper noun, Voikai).

voikei — The act of giving someone a dandelion flower; or planting, supplying, or furnishing them; of scattering the seeds, for pleasure (event noun, eivoikai).

voikē — A person or other living thing which is the scarlet color of dandelions (animate noun, ēvoikai).


VOIX–

Etymology: Eretiǹgrai voisk, to pilot or steer a vehicle (verb)

voixa — To pilot, drive, steer, guide, or operate a vehicle (transitive verb, zavoixax).

voixakristei — A dream of operating a vehicle (event noun, eivoixakristai).

voixakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivoixakristestai).

voixakore — A piece of jewelry in the shape of someone operating a vehicle, or a badge or token for doing so (count noun, evoixakorai).

voixakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evoixakorestai).

voixarnē — A person who pilots, drives, steers, guides, or operates a vehicle; a pilot, driver, steersman, or operator (animate noun, ēvoixarnai).

voixe — A steering mechanism, as a steering wheel or tiller (count noun, evoixai).

voixeste — A group or set or collection of the above (count noun, evoixestai).

voixê — Skill at piloting, driving, steering, guiding, or operating a vehicle (mass noun, êvoixai).

voixi — To learn how to pilot, drive, steer, guide, or operate a vehicle (intransitive verb, zavoixix).

voixirnē — A person who does the above; a student pilot, driver, or operator (animate noun, ēvoixirnai).

voixo — Like or pertaining to piloting, driving, steering, guiding, or operating a vehicle (adjective, voixol).

voixy — As above, but an adverb (adverb, voixyr).

Voixai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Voixo (proper noun, Voixai).

voixei — The act of piloting, driving, steering, guiding, or operating a vehicle; the act or process of learning to do so (event noun, eivoixai).

voixē — A person providing guidance from outside a vehicle, as ground control for incoming and departing aircraft; a living thing taught or trained to guide others, as a lead sled dog, the lead animal in a migration, a bellwether (animate noun, ēvoixai).


VOIM–

Etymology: Eretiǹgrai voima, powerful (adjective)

voima — To make someone powerful, or more powerful; to give someone a power or ability; to empower someone (transitive verb, zavoimax).

voimakristei — A dream of power or ability (event noun, eivoimakristai).

voimakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eivoimakristestai).

voimakore — A piece of jewelry in the shape of an emblem or token of power (count noun, evoimakorai).

voimakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, evoimakorestai).

voimarnē — A person who makes others (more) powerful, one who gives others powers or abilities, one who empowers others (animate noun, ēvoimarnai).

voime — A discrete power or ability (count noun, evoimai).

voimeste — A group or set or collection of the above (count noun, evoimestai).

voimê — Power, ability, empowerment; a feeling or power or empowerment (mass noun, êvoimai).

voimi — To gain or accrue power or ability; to become (more) powerful, able, or capable (intransitive verb, zavoimix).

voimirnē — A person who does the above (animate noun, ēvoimirnai).

voimo — Powerful, able, capable (adjective, voimol).

voimy — As above, but an adverb; powerfully, ably, capably (adverb, voimyr).

Voimai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Voimo (proper noun, Voimai).

voimei — The act of making someone powerful, or more powerful; of giving someone a power or ability; of empowering someone, empowerment. The act of gaining or accruing power or ability; becoming (more) powerful, able, or capable (event noun, eivoimai).

voimē — A person or other living thing with a lot of power or ability (animate noun, ēvoimai).


FREK–

Etymology: Eretiǹgrai frek, shit or crap (noun)

freka — To shit or crap on something or someone (transitive verb, zafrekax).

frekakristei — A dream of shit or crap (event noun, eifrekakristai).

frekakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eifrekakristestai).

frekakore — A piece of jewelry depicting a turd (count noun, efrekakorai).

frekakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, efrekakorestai).

frekarnē — A person who craps or shits on someone or something; a crapper, a shitter (animate noun, ēfrekarnai).

freke — A discrete piece of shit or crap, as a turd (count noun, efrekai).

frekeste — A group or set or collection of the above (count noun, efrekestai).

frekê — A mass of shit or crap; crappiness, shittiness, feculence (mass noun, êfrekai).

freki — To shit or crap; to defecate or feculate (intransitive verb, zafrekix).

frekirnē — A person who does the above; a shitter, a crapper. A vile insult, used by, about, or directed at a person who doesn't shit or crap (animate noun, ēfrekirnai).

freko — Like or pertaining to shit or crap; shitty, crappy, feculent; defecatory (adjective, frekol).

freky — As above, but an adverb (adverb, frekyr).

Frekai — A personal name, theoretically as good as any other, but never actually used, of any gender, transcribed in fiction on this site as Freki (proper noun, Frekai).

frekei — The act of crapping or shitting on someone or something; the act of shitting or crapping; defecation, feculence (event noun, eifrekai).

frekē — A person or other living thing which eats things to live, and then disposes of the waste by shitting or crapping. A vile insult, when speaking of or to someone not a member of such a race or species (animate noun, ēfrekai).


FAV–

Etymology: Eretiǹgrai fava, hairy, furry (adjective)

fava — To remove unwanted hair, to trim or groom someone's hair or fur; to skin a dead animal (transitive verb, zafavax).

favakristei — A dream of hair or fur (event noun, eifavakristai).

favakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eifavakristestai).

favakore — A piece of jewelry in the shape of a head of hair, a fur pelt, or a hairy or furry animal (count noun, efavakorai).

favakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, efavakorestai).

favarnē — A person who cuts or removes or grooms hair or fur; also, an animal skinner (animate noun, ēfavarnai).

fave — A hair (count noun, efavai).

faveste — A group or set or collection of the above (count noun, efavestai).

favê — Hairiness, furriness; a swatch or patch of hair or fur, as a scalp or pelt (mass noun, êfavai).

favi — To cut, trim, style, or groom one's own hair or fur (intransitive verb, zafavix).

favirnē — A person or animal who does the above (animate noun, ēfavirnai).

favo — Hairy, furry, hirsute, covered with hair or fur (adjective, favol).

favy — As above, but an adverb (adverb, favyr).

Favai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Fava (proper noun, Favai).

favei — The act of removing unwanted hair or fur, or trimming or cutting or grooming someone's hair or fur; the act of skinning a dead animal; the act of cutting, trimming, styling, or grooming one's own hair or fur (event noun, eifavai).

favē — A person or other living thing with hair or fur (animate noun, ēfavai).


FAS–

Etymology: Eretiǹgrai afas, copper (noun)

fasa — To provide or supply copper; to cast something in copper (transitive verb, zafasax).

fasakristei — A dream of copper (event noun, eifasakristai).

fasakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eifasakristestai).

fasakore — A piece of jewelry in the shape of F, the chemical symbol of copper, or made of copper (count noun, efasakorai).

fasakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, efasakorestai).

fasarnē — A person who provides or supplies copper; or who casts something in copper (animate noun, ēfasarnai).

fase — A copper atom; the element copper; something made of copper (count noun, efasai).

faseste — A group or set or collection of the above (count noun, efasestai).

fasê — Copper, a chemical element (symbol F, atomic number 35 (29 in double-five numbers) (mass noun, êfasai).

fasi — To learn about copper, its properties, and its uses (intransitive verb, zafasix).

fasirnē — A person who does the above (animate noun, ēfasirnai).

faso — Like or pertaining to copper; cuprous, cupric. colored like the raw metal, or like the blue or green of various ores fasol).

fasy — As above, but an adverb (adverb, fasyr).

Fasai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Faso (proper noun, Fasai).

fasei — The act of providing or supplying copper; of casting something in copper; the act or learning about copper, its properties, and its uses (event noun, eifasai).

fasē — A person or other living thing which is copper colored, or which has blue blood, as from having hemocyanin in its blood instead of hemoglobin (animate noun, ēfasai).


FAŽ–

Etymology: Eretiǹgrai faj, loyal (adjective)

faža — To make someone loyal, faithful, or true to a person or cause; to win someone over (transitive verb, zafažax).

fažakristei — A dream of loyalty (event noun, eifažakristai).

fažakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eifažakristestai).

fažakore — A piece of jewelry depicting someone or something to which one is loyal (count noun, efažakorai).

fažakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, efažakorestai).

fažarnē — A person who wins someone over to a person or a cause; a recruiter for a cause or a person (animate noun, ēfažarnai).

faže — A token, sign, or emblem of loyalty to a person or cause (count noun, efažai).

fažeste — A group or set or collection of the above (count noun, efažestai).

fažê — Loyalty, faith, faithfulness or trueness to a person or a cause (mass noun, êfažai).

faži — To become loyal, faithful, or true to a person or cause (intransitive verb, zafažix).

fažirnē — A person who does the above; a recruit to a person or a cause (animate noun, ēfažirnai).

fažo — Loyal, faithful, or true to a person or a cause (adjective, fažol).

fažy — As above, but an adverb; loyally, faithfully, truly (adverb, fažyr).

Fažai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Faži (proper noun, Fažai).

fažei — The act of making someone loyal or faithful to a person or a cause, to recruit someone, to win someone over; the act or process of becoming a recruit or follower to such (event noun, eifažai).

fažē — A person or other living thing with a predisposition to be loyal, faithful, or true to a person or to a cause; someone easily recruited or won over to a person or to a cause (animate noun, ēfažai).


FAR–

Etymology: Eretiǹgrai yfar, a door (noun)

fara — To add a door to something, to hang a door in something (transitive verb, zafarax).

farakristei — A dream of doors (event noun, eifarakristai).

farakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eifarakristestai).

farakore — A piece of jewelry in the shape of one or more doors (count noun, efarakorai).

farakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, efarakorestai).

fararnē — A person who makes, hangs, provides or furnishes a door; a doormaker (animate noun, ēfararnai).

fare — A door (count noun, efarai).

fareste — A group or set or collection of the above (count noun, efarestai).

farê — The qualities that define a door, doorness, portality; the substance of which a door is made; a chunk of a door; a deliberate opening by which one may enter a house (mass noun, êfarai).

fari — To keep a door, i.e., to admit those who are welcome and turn away others (intransitive verb, zafarix).

farirnē — A person who does the above; a doorman, a doorkeeper (animate noun, ēfarirnai).

faro — Like or pertaining to doors (adjective, farol).

fary — As above, but an adverb (adverb, faryr).

Farai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Fare (proper noun, Farai).

farei — The act of hanging, putting up, or installing a door; the act of controlling passage through one (event noun, eifarai).

farē — A person or other living thing who lives in a house, indoors, inside; a civilized person; a domestic animal; a house plant (animate noun, ēfarai).


FARET–

Etymology: fa, informal name for the letter F, + ret, a letter of the alphabet

fareta — To mark something with the letter F (transitive verb, zafaretax).

faretakristei — A dream of the letter F (event noun, eifaretakristai).

faretakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eifaretakristestai).

faretakore — A piece of jewelry in the shape of the letter F (count noun, efaretakorai).

faretakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, efaretakorestai).

faretarnē — A person who marks something with the letter F (animate noun, ēfaretarnai).

farete — The letter F (count noun, efaretai).

fareteste — A group or set or collection of the above (count noun, efaretestai).

faretê — F-ness, the balance, shape, design, or composition of the letter F (mass noun, êfaretai).

fareti — To make a piece of art that incorporates the letter F (intransitive verb, zafaretix).

faretirnē — A person who does the above (animate noun, ēfaretirnai).

fareto — Like or pertaining to the letter F (adjective, faretol).

farety — As above, but an adverb (adverb, faretyr).

Faretai — A personal name, of any gender (proper noun, Faretai).

faretei — The act of marking something with an F, or making art incorporating the letter F (event noun, eifaretai).

faretē — A person or other living thing with markings like the letter F, or whose name begins with the letter F (animate noun, ēfaretai).


FÂR–

Etymology: Eretiǹgrai far, to color (verb)

fâra — To color something; to make something a particular color, as by painting or dyeing (transitive verb, zafârax).

fârakristei — A dream of colors (event noun, eifârakristai).

fârakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eifârakristestai).

fârakore — A piece of jewelry all one color, or mostly one color (count noun, efârakorai).

fârakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, efârakorestai).

fârarnē — A person who colors something; a colorer (animate noun, ēfârarnai).

fâre — A color; a point in color space (count noun, efârai).

fâreste — A group or set or collection of colors; an area, volume, or region of color space (count noun, efârestai).

fârê — A substance used for coloring, as paint or dye; also, the value of a color in a particular system of representing color space, as #AA0000 is a particular dark red in RGB color space, #00AA00 a corresponding dark green, and #0000AA a dark blue (mass noun, êfârai).

fâri — To turn a given color, to become that color (intransitive verb, zafârix).

fârirnē — A person who does the above (animate noun, ēfârirnai).

fâro — Like or pertaining to color; "color" as in "a color picture", -chrome as in "polychrome" or "monochrome"; chromatic (adjective, fârol).

fâry — As above, but an adverb (adverb, fâryr).

Fârai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Fâra (proper noun, Fârai).

fârei — The act of coloring something a particular color, of making something that color; the act or process or turning or becoming a particular color; coloring (event noun, eifârai).

fârē — A person or other living thing which is a given color, or has markings of that color (animate noun, ēfârai).


FEM–

Etymology: Eretiǹgrai fema, dry (adjective)

fema — To dry, dry out, dry up, dehydrate, or parch something (transitive verb, zafemax).

femakristei — A dream of cryness (event noun, eifemakristai).

femakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eifemakristestai).

femakore — A piece of jewelry in the shape of something dried up or dried out, or a living thing adapted to live under conditions of dryness (count noun, efemakorai).

femakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, efemakorestai).

femarnē — A person who drys, drys up, drys out, dehydrates, or parches something (animate noun, ēfemarnai).

feme — Something dry, dried up, dried out, dehydrated, or parched (count noun, efemai).

femeste — A group or set or collection of the above (count noun, efemestai).

femê — Dryness, aridness; a substance which is dry, dried out, dehydrated, or parched (mass noun, êfemai).

femi — To dry, dry up, dry out, dehydrate; to become dry, arid, or parched (intransitive verb, zafemix).

femirnē — A person who does the above (animate noun, ēfemirnai).

femo — Dry, dried up, dried out, dried, dehydrated, parched, arid (adjective, femol).

femy — As above, but an adverb (adverb, femyr).

Femai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Femo (proper noun, Femai).

femei — The act of drying, dehydrating, or parching something; the act or process of drying up, becoming dry; drying (event noun, eifemai).

femē — A person or other living thing that lives in a dry place, in dry conditions, or adapted to live with little water (animate noun, ēfemai).


FIŤ–

Etymology: Eretiǹgrai fith, tp die (verb)

fiθa — To make someone die, to kill someone (transitive verb, zafiθax).

fiθakristei — A dream of death (event noun, eifiθakristai).

fiθakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eifiθakristestai).

fiθakore — A piece of jewelry in the shape of an emblem of death, as a skull (count noun, efiθakorai).

fiθakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, efiθakorestai).

fiθarnē — A person who makes someone die, who kills someone; a killer (animate noun, ēfiθarnai).

fiθe — A relic or souvenir of a death; an emblem of death; a means of death (count noun, efiθai).

fiθeste — A group or set or collection of the above (count noun, efiθestai).

fiθê — Deadness, fatality, the state or condition of death; also, a substance that causes death, as a poison (mass noun, êfiθai).

fiθi — To die (intransitive verb, zafiθix).

fiθirnē — A person who does the above (animate noun, ēfiθirnai).

fiθo — Like or pertaining to death; dead, fatal, lethal, deadly (adjective, fiθol).

fiθy — As above, but an adverb; fatally, lethally (adverb, fiθyr).

Fiθai — A personal name, of any gender (proper noun, Fiθai).

fiθei — The act of making someone die, of killing someone; the act or process of dying; death (event noun, eifiθai).

fiθē — A person with an obsession or a morbid fascination with death; or a living thing that eats dead things, as a carrion eater (animate noun, ēfiθai).


FOK–

Etymology: Eretiǹgrai focas, to hit or clout (verb)

foka — To strike a person or animal for purposes of discipline or admonition, lightly, with an open hand or a loose fist, not to cause great pain or damage; more lightly than a punch; to slap, swat, bop, or clout (transitive verb, zafokax).

fokakristei — A dream of slapping, swatting, bopping, or clouting, either giving or receiving such (event noun, eifokakristai).

fokakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eifokakristestai).

fokakore — A piece of jewelry representing or depicting a slap, swat, bop, or clout (count noun, efokakorai).

fokakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, efokakorestai).

fokarnē — A person who slaps, swats, bops, or clouts another (animate noun, ēfokarnai).

foke — The target of a slap, swat, bop, or clout; a sensitive spot (count noun, efokai).

fokeste — The set of sensitive spots on a person's or animal's body which a society may deem acceptable to strike for purposes of admonition or discipline (count noun, efokestai).

fokê — The impact of a hit, clout, or blow; affliction, infliction; discipline, admonition; corporal punishment short of torture, maiming, scarring, lasting injury, or death (mass noun, êfokai).

foki — To incur or become liable for a hit, clout, or light blow (intransitive verb, zafokix).

fokirnē — A person or animal who incurs or is held liable for a hit, clout, or blow, usually from its parent (in the case of a person) or its owner (in the case of a domestic animal)e (animate noun, ēfokirnai).

foko — Like or pertaining to a light blow, as a slap, swat, bop, or clout (adjective, fokol).

foky — As above, but an adverb (adverb, fokyr).

Fokai — A personal name, usually male, transcribed in fiction on this site as Foki (proper noun, Fokai).

fokei — A light blow, as a slap, swat, bop, or clout; the act of delivering such to another, for discipline or admonition; the act of incurring or becoming liable for such (event noun, eifokai).

fokē — A public official who announces judicial sentences of corporal punishment for minor crimes and civil offenses, either in conjunction with or independently of required restitution (animate noun, ēfokai).


FOR–

Etymology: Eretiǹgrai efor, a land-locked body of water (noun)

fora — To send someone or make someone go to a pond, salt lake or land-locked sea. especially one with no source or outlet (transitive verb, zaforax).

forakristei — A dream of a pond, a salt-water lake, or a land-locked sea (event noun, eiforakristai).

forakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eiforakristestai).

forakore — A piece of jewelry in the shape of a particular pond, salt lake, or land-locked sea, or a token, emblem, or relic of such (count noun, eforakorai).

forakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, eforakorestai).

forarnē — A person who sends or makes another go to a pond, salt lake, or land-locked sea (animate noun, ēforarnai).

fore — A pond, a salt lake, or a land-locked sea, with no sources or outlets (count noun, eforai).

foreste — A group or set or collection of the above (count noun, eforestai).

forê — Pond water, water from a salt lake, seawater from a land-locked sea (mass noun, êforai).

fori — To visit, or live on the shore of, a pond, salt lake, or land-locked sea (intransitive verb, zaforix).

forirnē — A person who does the above (animate noun, ēforirnai).

foro — Like or pertaining to a pond, salt lake, or land-locked sea (adjective, forol).

fory — As above, but an adverb (adverb, foryr).

Forai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Fore (proper noun, Forai).

forei — The act of sending or making another go to a pond, salt lake, or land-locked lake; the act of visiting such, or coming to live on the shore of such (event noun, eiforai).

forē — A living thing which inhabits a pond, salt lake, or land-locked sea. as a plant or animal which lives in the water or on the shore or on an island in it, or a person who lives in a boat on it, on its shore, or on an island in it (animate noun, ēforai).


FUS–

Etymology: Eretiǹgrai fus, to protest or object (verb)

fusa — To protest something, object to something (transitive verb, zafusax).

fusakristei — A dream of protest or objection (event noun, eifusakristai).

fusakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eifusakristestai).

fusakore — A piece of jewelry in the shape of a gesture or symbol of protest, commemorating an act of protest, or worn as a gesture of protest or objection (count noun, efusakorai).

fusakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, efusakorestai).

fusarnē — A person who protests something or objects to something; a protestor, an objector (animate noun, ēfusarnai).

fuse — A sign or expression of protest; a memento or souvenir of a protest (count noun, efusai).

fuseste — A group or set or collection of the above (count noun, efusestai).

fusê — Protest, objection (mass noun, êfusai).

fusi — To attend an event protesting or objecting to something; to go to a protest (intransitive verb, zafusix).

fusirnē — A person who does the above (animate noun, ēfusirnai).

fuso — Like or pertaining to protest or objection; objectionable (adjective, fusol).

fusy — As above, but an adverb; objectionably (adverb, fusyr).

Fusai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Fuse (proper noun, Fusai).

fusei — A protest, protestation, objection. The act of protesting or objecting. An event at which protest or objection is demonstrated or voiced. The act of attending such an event (event noun, eifusai).

fusē — A person or other living thing which is territorial, and protests intrusion on the territory, as a dog or a bird (animate noun, ēfusai).


FU*R–

Etymology: Eretiǹgrai fuhra, a second of time (noun)

fu*ra — To time something in seconds, to measure the number of seconds an event takes (transitive verb, zafu*rax).

fu*rakristei — A dream of seconds passing, of an event that's over in a few seconds (event noun, eifu*rakristai).

fu*rakristestei — A group or bunch of such dreams (event noun, eifu*rakristestai).

fu*rakore — A piece of jewelry depicting a timekeeping device accurate to seconds, or an event that takes only seconds (count noun, efu*rakorai).

fu*rakoreste — A bunch, set, or collection of such jewelry; or a box to keep them in (count noun, efu*rakorestai).

fu*rarnē — A person who times or measures something in seconds (animate noun, ēfu*rarnai).

fu*re — A "second" of time; 1/64th of a "minute", 1/4096th of an "hour", 1/65,536th of a day. See The Outside Calendars (count noun, efu*rai).

fu*reste — A group or set or collection of the above; "a few seconds" (count noun, efu*restai).

fu*rê — Secondness; a bit of time only seconds long (mass noun, êfu*rai).

fu*ri — To spend seconds on something; to do something in seconds (intransitive verb, zafu*rix).

fu*rirnē — A person who does the above (animate noun, ēfu*rirnai).

fu*ro — Like or pertaining to seconds (adjective, fu*rol).

fu*ry — As above, but an adverb (adverb, fu*ryr).

Fu*rai — A personal name, of any gender, transcribed in fiction on this site as Fu*ra (proper noun, Fu*rai).

fu*rei — The act of timing or measuring something in seconds; of spending seconds on something; to do something in seconds (event noun, eifu*rai).

fu*rē — A person or other living thing so quick that all its movements are measured in seconds (animate noun, ēfu*rai).

Pages, in T́uliǹgrai alphabetical order:

Home  B  P   D́  T́   D  T   G  K    Q    Ĵ  C   V́  F́   V F   Ď Ť   Z S   Ž Š   Ĝ X    H    M *M   Ń *Ń   N *N   Ǹ *Ǹ   L *L   R *R   Ĺ *Ĺ   Ř *Ř   W *W   J *J   A Â   E Ê   I Î   O Ô   U Û   Y Ŷ    AI     AO     IU     OI     ÂI     EI     Ē     Ø  

Copyright © 1967-2019 by Green Sky Press.  All rights reserved.